Translation of "Enche" in French

0.003 sec.

Examples of using "Enche" in a sentence and their french translations:

A imensidão me enche de luz.

- L'immensité m'illumine.
- L'incommensurable m'inonde de lumière.

Um jarro se enche gota a gota.

Une cruche se remplit goutte à goutte.

- Não me enche o saco!
- Não me aborrece!

Ne déconne pas avec moi !

- Não mexa comigo!
- Não bula comigo.
- Não enche o meu saco!

- M'embrouille pas !
- Ne déconne pas avec moi !
- Ne déconne pas avec moi !
- Ne déconnez pas avec moi !

Enche as bolsas bucais com erva equivalente a 10 % do seu peso.

Elle bourre ses abajoues jusqu'à 10 % de sa masse corporelle.

- O céu se enche de nuvens negras.
- O céu se cobre de nuvens negras.

Le ciel s'emplit de nuages noirs.

- De grão em grão, a galinha enche o papo.
- O passarinho, pouco a pouco, faz seu ninho.

Petit à petit, l'oiseau fait son nid.

É uma sonda a que nenhuma larva consegue escapar. À noite, a selva enche-se de animais rastejantes.

Une sonde qui n'épargne aucune larve. La nuit, la jungle grouille.

Então pede a rainha e enche de vinho / pesada taça de ouro cravejada / de pedras raras e que a vários reis fenícios, / desde o primeiro Belo, pertencera.

La reine alors demande un riche vase d'or / que l'éclat des rubis embellissait encor. / Là, les vins dont les dieux reçoivent les prémices / dans les banquets sacrés et dans les sacrifices, / depuis le grand Bélus, son aïeul renommé, / en l'honneur de ses dieux avaient toujours fumé.

Então meu pai Anquises / cinge de uma grinalda grande taça, / enche-a de vinho puro e invoca os deuses, / de pé no alto da popa: “Grandes numes, / que poder tendes sobre o mar e a terra, / ó senhores do tempo, concedei-nos / ventos propícios e feliz navegação!”

Anchise prend un vase orné d'une guirlande ; / et, joignant la prière à sa liquide offrande, / debout sur le tillac, s'écrie : " O dieu des flots ! / Vous qui leur commandez le trouble et le repos, / et vous, dieux du rivage, écoutez ma prière : / " Dieux puissants, nous touchons au bout de la carrière : / encore un vent propice, encore un souffle heureux. "