Translation of "Escute" in French

0.004 sec.

Examples of using "Escute" in a sentence and their french translations:

- Não o escute.
- Não a escute.

Ne l'écoute pas.

Escute bem.

Écoute bien.

Escute isto.

Écoute ça.

- Escute!
- Escuta!

Écoute !

- Escute.
- Escutem.

- Écoutez.
- Écoute.

- Escute!
- Escutem!

Écoutez !

- Ouça!
- Escute!

- Écoute !
- Écoutez !

- Escute bem.
- Escutem bem.
- Escute com atenção.

- Écoute bien.
- Écoute attentivement.
- Écoute-moi bien.
- Écoutez attentivement !
- Écoutez-moi bien !

- Escute isso!
- Ouça isso!
- Escuta isto.
- Escute isto.

- Écoute ça !
- Écoutez ça !

Não o escute.

Ne l'écoute pas.

Escute, se quiser.

Écoute, si tu veux.

Escute e ouça!

Écoute et entends !

- Escuta isto.
- Escute isto.

Écoute cela.

Me escute com atenção.

Écoute-moi attentivement.

- Escute-o!
- Escutem-no!

Écoutez-le !

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!
- Escute.
- Escutai.

- Écoute !
- Écoutez !
- Écoute.

- Cale-se e escute, garoto!
- Cale a boca e escute, garota!

Ferme-la et écoute, gamin.

Escute, eu não quero lutar.

Écoute, je n'ai pas envie de me battre.

Escute-me mais um pouco.

Écoute-moi encore un peu.

Acalme-se e me escute.

Calme-toi et écoute-moi.

Escute a voz da verdade.

Écoute la voix de la vérité.

- Escute com atenção.
- Escutem com atenção.

- Écoute bien.
- Écoute attentivement.
- Écoutez attentivement !
- Écoute-moi bien !

Escute o que estou te dizendo.

Écoute ce que je dis.

- Escute a chuva.
- Escutem a chuva.

Écoute la pluie.

Escute atentamente o que eu digo.

Écoute attentivement ce que je dis.

Eu quero simplesmente que você escute.

- Je veux simplement que vous écoutiez.
- Je veux simplement que tu écoutes.

Não o escute, ele entendeu mal!

Ne l'écoute pas, il m'a mal compris !

Por favor, escute enquanto eu falo.

Écoutez s'il vous plaît quand je parle !

Não o escute; ele está falando besteira.

Ne l'écoute pas, il raconte n'importe quoi.

- Cale-se e ouça!
- Fique calado e escute!

Tais-toi et écoute !

- Fica quieto e escuta!
- Fique quieto e escute!

- Tais-toi et écoute !
- Tais-toi et écoute.

Preciso que você se concentre e me escute.

J'ai besoin que tu te concentres et que tu m'écoutes.

Agora escute o médico, ou não vai melhorar.

Alors, écoutez le médecin, sinon vous n'irez pas bien.

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!

- Écoute !
- Écoutez !
- Veuille écouter !
- Entendez !
- Entends !
- Écoute-moi !
- Écoutez-moi !

- Escute, por favor.
- Escuta, por favor.
- Escutem, por favor.

- Écoutez, s'il vous plaît.
- Écoute, s'il te plaît.

Escute o seu coração e saberá que é verdade.

Écoute ton cœur, et tu sauras que c'est la vérité.

- Espero que ela me ouça.
- Espero que ela me escute.

J'espère qu'elle m'écoute.

Escute-me com atenção e entenderá o que eu realmente quero dizer.

Écoutez-moi attentivement et vous comprendrez ce que je veux vraiment dire.

Escute, Israel! O Senhor é nosso Deus; o Senhor é apenas um.

Ecoute, Israël ! Le Seigneur, notre Dieu, le Seigneur est un !

- Escutem, acho que estão cortando a árvore errada aqui.
- Escute, acho que você está cortando a árvore errada aqui.
- Escute, eu penso que você está perdendo seu tempo aqui.

Écoute, je crois que là, tu fais fausse route.

- Ouça! Eles estão tocando minha música favorita!
- Escute! Elas estão tocando minha música predileta!

Écoute ! Ils jouent ma musique préférée.

- Escuta, quero que me faças um favor.
- Escute, quero que você me faça um favor.

- Écoute, je veux que tu me fasses une faveur.
- Écoutez, je veux que vous me fassiez une faveur.

- Escutem! Ela vai explicar aquela regra de novo.
- Escuta! Ela vai explicar essa regra de novo.
- Escute! Ela vai explicar essa regra novamente.

Écoute ! Elle va expliquer cette règle à nouveau.

- Segue a voz de teu coração.
- Siga a voz do seu coração.
- Escute a voz do seu coração.
- Escuta a voz do teu coração.

Suis la voix de ton cœur.