Translation of "Enxergar" in French

0.007 sec.

Examples of using "Enxergar" in a sentence and their french translations:

Não consigo enxergar nada!

Je n'arrive à rien voir !

Quantos quadrados você consegue enxergar?

Combien de carrés peux-tu voir ?

Os gatos conseguem enxergar no escuro.

- Les chats peuvent voir dans le noir.
- Les chats peuvent voir dans l'obscurité.
- Les chats sont nyctalopes.

O Tom não consegue enxergar sem os óculos.

Tom ne voit pas sans ses lunettes.

Estava difícil enxergar o caminho devido à neblina espessa.

Il était difficile de voir la route à cause de l'épais brouillard.

Não consigo enxergar nada. O para-brisa está muito sujo.

Je ne vois rien. Le pare-brise est très sale.

- Não consigo ver.
- Não dá pra eu ver.
- Eu não consigo enxergá-lo.
- Eu não consigo ver.
- Não consigo enxergar.
- Eu não consigo enxergar.

- Je ne peux pas le voir.
- Je ne peux pas la voir.

Será que conseguimos enxergar um centésimo da milésima parte do que existe?

Est-ce que nous voyons la cent millième partie de ce qui existe ?

Eu acho que quando você consegue enxergar o seu inimigo, isso tira um pouco o fator medo.

«Je pense que lorsque vous pouvez faire face à votre ennemie, cela enlève un petit peu le facteur « peur ». »

Não é abrir os olhos, mas fechar a boca o que você precisa fazer! Faça isso e logo será capaz de enxergar melhor.

C'est pas les yeux qu'il faut ouvrir, c'est ta gueule qu'il faut fermer ! Tu y verras tout de suite plus clair.

Sobre a mesa ela verte as primícias do vinho, / e tendo feito, assim, a libação dos deuses, / só com a ponta dos lábios toca a borda / da taça, que em seguida entrega a Bítias, / irônica exortando-o a beber; / sem perder um segundo ele mergulha / na pátera espumante o rosto e sorve / sofregamente o conteúdo até enxergar / o ouro no fundo; os outros próceres completam / a rodada.

Elle dit : le nectar coule en l'honneur des dieux. / Didon au même instant de ses lèvres l'effleure ; / Bitias le reçoit ; on l'excite, et, sur l'heure / s'abreuvant à longs traits du nectar écumant, / la coupe aux larges bords est vide en un moment. / Le vase d'or circule, avec lui l'allégresse.