Examples of using "Criou" in a sentence and their french translations:
- Dieu créa le monde.
- Dieu créa l'univers.
Tu créais des problèmes.
Dieu m'a créé.
Dieu l'a créé.
Qui t'a créé ?
Dieu créa le monde.
Dieu créa l'univers.
Qui a défini ces règles ?
Qui a créé Tatoeba ?
Qui a créé ce groupe?
et cela a créé une tonne d'engagement.
à nouveau créé des ruptures en soi
Fabriqué un ordinateur appelé Macintosh
Comment s'est formé l'Univers ?
Ce n'est pas Dieu qui a créé l'homme, mais l'homme qui a créé Dieu.
et a créé les continents d'aujourd'hui
a créé une culture de survie créatrice.
Si vous avez déjà créé le contenu,
- Mec, tu as créé le nouveau site "Viewership"
Maintenant que vous avez créé une infographie,
Dieu créa le ciel et la terre.
Dieu créa ce monde en six jours.
- Dieu créa l'homme à son image.
- Dieu a créé l'homme à son image.
Dieu créa le monde en six jours.
Elle éleva les trois enfants seule.
Cet événement entrava mes projets.
- Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
- Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.
C'est ce qu'il a fait et a créé un changement,
est de prendre votre YouTube des vidéos que vous avez créées,
à ce clip YouTube ou vidéo que vous avez créée,
sa femme a créé un site appelé Esposas en ligne.
- Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
- Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.
Elon Musk n'a pas créé Tesla et SpaceX seul.
Selon la Bible, Dieu créa le monde en six jours.
créant un point de non-retour pour le mouvement écologique
Selon la Bible, Dieu créa le monde en six jours.
Sentant l'arme dans sa main, Tom devint visiblement plus audacieux.
Après la mort de son mari, elle éleva les deux enfants toute seule.
Dieu créa l'homme à son image, Dieu est un guerrier.
D'après la Bible, Dieu créa la Terre en six jours.
Je frapperais David et être comme hey vous avez créé
Prenez votre URL, cet article de blog que vous avez créé, cette page Web.
Elle a été élevée par sa grand-mère.
Hey John, j'ai remarqué que vous étiez lié à un article qui casse
Il a bien regardé les choses, pourquoi je m'entends bien avec lui, a-t-il dit et a créé son propre navigateur.
Ici, vous avez traduit à partir de la phrase en < langue que vous avez traduite > et avez créé un lien avec celle-ci. Je pense que c'est la phrase < langue que vous voulez traduire > que vous vouliez traduire. Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase < langue que vous voulez traduire > avant d'appuyer sur le bouton de traduction. La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile (dans la police de caractères la plus grande) et c'est la seule visible au moment où vous rédigez votre traduction, et ceci est fait exprès pour ne pas influencer votre traduction, car dans Tatoeba, les phrases se relient 2 à 2, pas en bloc, puisqu'une phrase peut avoir plusieurs traductions différentes dans la même langue !