Translation of "Regras" in French

0.007 sec.

Examples of using "Regras" in a sentence and their french translations:

- Temos regras.
- Nós temos regras.

Nous avons des règles.

- Não há regras.
- Não têm regras.

Il n'y a pas de règles.

- Você sabe as regras.
- Você conhece as regras.
- Vocês sabem as regras.
- Vocês conhecem as regras.

Tu connais les règles.

Temos regras.

Nous avons des règles.

- Eu sigo as regras.
- Sigo as regras.

Je suis les règles.

- Você conhece as regras?
- Conheces as regras?

Connais tu les règles ?

- Precisamos seguir as regras.
- Devemos seguir as regras.
- Nós devemos seguir as regras.
- Nós precisamos seguir as regras.

Nous devons suivre les règles.

- Você quebrou as regras.
- Você infringiu as regras.

- Tu as enfreint les règles.
- Vous avez enfreint les règles.

- Você infringiu as regras.
- Tu infringiste as regras.

Tu as enfreint les règles.

Precisamos de regras!

Nous avons besoin de règles !

regras demais.

Il y a trop de règles.

Zola segue regras.

Zola suit des règles.

Eu odeio regras.

Je déteste les règles.

- Eles não conhecem as regras.
- Elas não conhecem as regras.

Ils ne connaissent pas les règles.

Entre as regras importantes

parmi les règles importantes

Nós obedecemos às regras.

Nous avons obéi au règlement.

É contra as regras.

- C'est contraire aux règles.
- C'est en infraction avec les règles.

Ler tem suas regras.

- Lire a ses règles.
- La lecture a ses règles.

Não desobedeça as regras.

- Ne contreviens pas aux règles.
- Ne contrevenez pas aux règles.

Estas são as regras.

Telles sont les règles.

Precisamos obedecer às regras.

Nous devons nous plier aux règles.

Quais são as regras?

Quelles sont les règles ?

Lembre-se destas regras.

- Rappelle-toi ces règles.
- Souviens-toi de ces règles.
- Rappelez-vous ces règles.
- Souvenez-vous de ces règles.

As regras são simples.

Les règles sont simples.

Tom quebrou as regras.

Tom a enfreint les règles.

Quem criou essas regras?

Qui a défini ces règles ?

Vamos alterar as regras.

Changeons les règles.

Eu explicarei as regras.

Je vais expliquer les règles.

Nossa casa, nossas regras.

Notre demeure, nos règles.

- Você precisa seguir as regras.
- Você tem que seguir as regras.

- Il faut suivre les règles.
- Vous devez suivre les règles.

- Vocês conhecem as regras do futebol?
- Você conhece as regras do futebol?

Connais-tu les règles du football ?

Ele explicou as regras detalhadamente.

Il a expliqué les règles en détail.

Deve-se cumprir as regras.

On doit respecter les règles.

Expliquei as regras a ela.

Je lui ai expliqué les règles.

O Tom detesta as regras.

Tom déteste les règles.

É preciso aplicar as regras.

Il faut appliquer les règles.

As regras devem ser aplicadas.

Les règlements doivent être appliqués.

É preciso seguir as regras.

Il faut suivre les règles.

É preciso observar as regras.

Il faut respecter les règles.

Temos de obedecer às regras.

- Nous devons suivre les règles.
- Nous devons nous plier aux règles.

Você deve seguir as regras.

Tu dois suivre les règles.

Deixe-me explicar as regras.

- Laisse-moi expliquer les règles.
- Laissez-moi expliquer les règles.

Ética significa regras de conduta.

L'éthique veut dire les règles de conduite.

Vamos estabelecer algumas regras básicas.

- Posons quelques règles de base.
- Établissons quelques règles de base.

Eu faço minhas próprias regras.

Je fais mes propres règles.

As regras valem para todos.

- Les règles sont valables pour tout le monde.
- Les règles sont valables pour tous.

Cumprindo as regras da GDPR.

se conformer aux règles GDPR.

- Por favor, obedeça às regras da escola.
- Por favor, obedeçam às regras da escola.

- Je te prie de te conformer aux règles de l'école.
- Veuillez vous conformer aux règles de l'école.

Eu ainda não conheço as regras.

Je ne connais toujours pas les règles.

As regras se aplicam a todos.

- Les règles sont valables pour tout le monde.
- Les règles sont valables pour tous.

As regras antigas não têm validade.

Les anciennes règles ne s'appliquent pas.

Ela explicou as regras em detalhes.

Elle expliqua les règles en détail.

São apenas indicações, não regras absolutas.

Ce sont juste des indications, non des règles absolues.

Regras são feitas para serem quebradas.

Les règles sont faites pour être contournées.

Sempre temos que obedecer às regras.

Nous devons toujours obéir aux règlements.

Agora, as regras do jogo mudaram.

Maintenant, les règles du jeu ont changé.

Quais são as regras do grupo?

Quelles sont les règles du groupe?

Quais são as regras desse grupo?

Quelles sont les règles de ce groupe?

As pessoas não cumprem as regras.

Les gens ne respectent pas les règles.

Enquanto está cumprindo as regras GDPR.

pendant que vous vous conformez aux règles GDPR.

E ao seguir essas regras simples,

Et en suivant ces règles simples,

Porque é contra as regras de Deus

Parce que c'est contre les règles de Dieu

Existem muitas regras, existem muitas teorias, idiota

Il y a beaucoup de règles, il y a beaucoup de théories, idiot

Você deve seguir as regras da escola.

Tu dois suivre les règles de l'école.

As pessoas não podem seguir essas regras.

Les gens sont incapables de suivre ces lois.

Danem-se as regras; eu tenho dinheiro!

Rien à foutre des règles ; j'ai du fric !

Estas cidades têm regras de trânsito similares.

Ces deux villes ont les mêmes règles de circulation.

Ele não entende as regras do jogo.

Il ne comprend pas les règles du jeu.

Eu entendo que você pode quebrar regras.

Je comprends que vous pouvez briser les règles.

O que você quiser, não há regras,

Quoi que vous voulez, il n'y a pas de règles,

Cada motorista deve observar as regras de trânsito.

Tout conducteur doit observer les règles de la circulation.

Nós o punimos de acordo com as regras.

Nous l'avons puni comme le veut la règle.

Haverá desordem a menos que adiramos às regras.

Ce sera le chaos si nous n'adhérons pas tous aux règles.

Essas regras favorecem o descontentamento entre os estudantes.

Ces règles alimentent le mécontentement parmi les étudiants.

Os pais precisam estabelecer as regras na casa.

Il faut que les parents établissent les règles domestiques.

Você pode me explicar as regras, por favor?

Tu voudrais bien m'expliquer les règles ?

Essa coisa vai mudar as regras do jogo.

Ce truc va changer les règles du jeu.

Eu sempre jogo de acordo com as regras.

Je joue toujours selon les règles.

Você está familiarizado com as regras do futebol?

Connais-tu les règles du football ?

As regras estabelecidas pela empresa são muito estritas.

Les règles établies par l'entreprise sont très strictes.

Eu conheço mais ou menos as regras desse jogo.

Je connais plus ou moins les règles de ce jeu.

Em minha casa quem faz as regras sou eu.

Chez moi selon mes règles.

Pode te parecer ridículo, mas as regras são assim.

Cela peut te paraître ridicule, mais les règles sont ainsi.

As regras de privacidade que seguíamos não se aplicam mais.

Les soins qu'on portait envers votre intimité ont disparu.

Quais são as regras básicas para se ter um cachorro?

Quelles sont les règles de base pour avoir un chien ?

Segundo o Islã, de acordo com as regras estabelecidas por Allah.

Selon l'islam, selon les règles établies par Allah.