Translation of "Construindo" in French

0.004 sec.

Examples of using "Construindo" in a sentence and their french translations:

Estou construindo uma casa nova.

Je me fais construire une nouvelle maison.

Estão construindo uma escola nova.

Une nouvelle école est en construction.

Estamos construindo casas de madeira.

Nous construisions des maisons en bois.

- Por que estão construindo um muro aqui?
- Por que estão construindo uma parede aqui?

Pourquoi y construis-tu un mur ?

Os pássaros estão construindo um ninho.

Les oiseaux construisent un nid.

Agora estamos lotados, então estamos construindo estruturas

alors maintenant nous sommes encombrés, donc nous construisons des structures

O que é que eles estão construindo?

C'est quoi qu'ils construisent ?

Estão construindo uma nova ponte sobre o rio.

On construit un nouveau pont au-dessus de la rivière.

Estão construindo uma ponte nova sobre o rio.

On construit un nouveau pont au-dessus de la rivière.

Por que vocês estão construindo um muro aqui?

Pourquoi construisez-vous un mur ici ?

Por que você está construindo um muro aí?

Pourquoi y construis-tu un mur ?

Dessa forma você não vai estar construindo coisas

En faisant cela, vous n'êtes pas va construire des choses

Estão construindo um museu novo no centro da cidade.

On construit un nouveau musée dans le centre-ville.

Você está construindo uma conexão com elas, um relacionamento,

Ou o homem está construindo um túmulo para si mesmo

soit l'homme construit une tombe pour lui-même

Você está construindo tanta boa vontade com o seu público,

vous construisez tellement bonne volonté avec votre public

Aqui eles estão construindo um modelo de favela com madeira reciclada.

Ici, ils construisent un modèle de leur favela en bois recyclé.

Os fenícios trabalham febrilmente, / a muralha construindo e a cidadela erguendo, / com as próprias mãos pedras rolando e levantando, / ou para as casas escolhendo sítios, / que circundam de um sulco.

Là, des rochers pesants roule l'informe poids ; / ici, le soc décrit les enceintes des toits.

Dido, a sidônia, estava ali construindo / imenso templo dedicado a Juno, / enriquecido pelas oferendas / feitas à deusa todo-poderosa; / no alto da escadaria, êneas soleiras; / umbrais também de bronze sustentavam / pesadas portas brônzeas, que rangiam / nos gonzos.

Didon, au centre obscur du bois majestueux, / pour Junon bâtissait un temple somptueux : / plein des plus riches dons, et plein de la déesse, / des colonnes d'airain annonçaient sa richesse ; / l'airain couvrait le seuil de son parvis divin, / et les gonds gémissaient sous des portes d'airain.