Translation of "Comunidade" in French

0.006 sec.

Examples of using "Comunidade" in a sentence and their french translations:

Na comunidade leem.

dans la communauté lire.

Essa comunidade dominante era turcos

cette communauté dominante était les Turcs

Ela vive numa comunidade fechada.

- Elle vit dans une communauté résidentielle close.
- Elle vit dans un quartier résidentiel clos.

E em engajar a comunidade,

et engager la communauté,

Havia uma comunidade nos tempos antigos

il y avait une communauté dans les temps anciens

Essa comunidade desaparece por si só

cette communauté disparaît d'elle-même

Isto vai trazer benefícios à comunidade.

Ça profitera à la communauté.

Na comunidade, elas vão continuar retornando".

les gens de la communauté oui ils sont va continuer à revenir et voilà comment

Em uma comunidade tech ou não.

dans la communauté technique ou si vous ne l'êtes pas.

Uma comunidade muita ativa dessas pessoas.

communauté active de ces personnes.

Não interaja apenas com a comunidade,

Ne vous contentez pas de dialoguer avec la communauté,

Na comunidade para que eu pudesse

dans la communauté afin que je puisse

Peça para as pessoas na comunidade

est de demander aux gens de la communauté

Na sua comunidade compartilharem seu conteúdo

dans votre communauté partager votre contenu

Nós amamos vocês como uma comunidade.

Nous vous aimons les gars en tant que communauté.

Pertencem aos nossos pais e à comunidade.

Ils appartiennent à nos parents et leurs communautés.

O Tom é um ativista na comunidade.

Tom est militant dans sa communauté.

Qual é o tamanho aproximado da comunidade?

Quelle est la taille approximative de la communauté ?

Eu gosto da comunidade de Toki Pona.

J'aime la communauté Toki Pona.

A pequena comunidade tem uma língua simples.

La petite communauté a un langage simple.

GrowthHackers.com tem muito desse material da comunidade.

GrowthHackers.com a beaucoup de ce truc de la communauté.

Onde estão os membros da sua comunidade

où sont les membres de votre communauté

E eu vejo que com uma comunidade,

et je viens de trouver avec une communauté,

Encoraje sua comunidade a compartilhar seu conteúdo.

Encouragez votre communauté partager votre contenu

O indivíduo é o elemento fundamental de uma comunidade.

L'individu est l'élément fondamental d'une communauté.

Um senso de comunidade é importante para a faculdade.

Le sens de la communauté est important pour le collège.

Se você pedir para as pessoas na sua comunidade

Si vous demandez aux gens de votre communauté

Uma comunidade, então dessa forma você vai receber continuamente

plus d'une communauté de sorte que comme vous obtenez continuellement

Ou pessoas na nossa comunidade que possam precisar de ajuda?

ou des gens de notre communauté qui pourraient avoir besoin d'aide?

Governo quando eles aparecem tentando remover partes de sua comunidade

gouvernement quand ils se présentent en essayant de supprimer parties de sa communauté

Sempre que ele vê corrupção ou crime em sua comunidade,

Chaque fois qu'il voit la corruption ou un acte criminel dans sa communauté,

O governo tem sido encorajado pela inércia da comunidade internacional.

Le gouvernement a été encouragé par le manque de réaction de la communauté internationale.

É uma ótima maneira de construir uma comunidade super engajada.

C'est un excellent moyen de construire une communauté super engagée.

Não porque isso vai te ajudar a construir uma comunidade,

Pas parce que ça va aider vous construisez une communauté,

Que todo mundo na sua comunidade social está vendo eles.

tout le monde dans votre social la communauté les voit.

Pois querem viver em comunidade, nos ramos altos, longe de predadores.

ils vivent en communauté dans les branches, loin des prédateurs.

As pessoas dessa comunidade criaram centros de arte para os jovens aprenderem

Les gens de cette communauté ont créé centres d'art pour que les jeunes viennent apprendre

Na comunidade de Toki Pona, o Brasil era considerado uma terra "fácil".

Dans la communauté de Toki Pona, le Brésil était considéré comme une terre « facile ».

Eu estou tentando construir uma comunidade de empreendedores com a mesma mentalidade

J'essaye de construire une communauté d'entrepreneurs partageant les mêmes idées

Você está ciente agora? muitas pessoas da comunidade estão segurando este prato agora

êtes-vous au courant maintenant? beaucoup de gens dans la communauté tiennent ce plat en ce moment

é algo para manter em mente com qualquer um desses sites de comunidade,

quelque chose à garder à l'esprit avec l'un de ces sites communautaires,

Os alunos também têm oportunidades de trabalhar fora do campus, em projetos da comunidade local.

Les étudiants ont également la possibilité de travailler hors campus, sur des projets communautaires locaux.

Uma favela é uma comunidade que foi construída sem qualquer supervisão de uma autoridade pública - sem

Une favela est une communauté qui a été construite sans toute surveillance par une autorité publique - non

O design da comunidade resultante traz um pouco mais de entusiasmo e criatividade do que a cidade tradicional.

la conception de la communauté qui en résulte apporte un peu plus de zeste et de créativité que votre ville traditionnelle.

De que maneira podemos impedir as pessoas de pensar somente em suas necessidades e preocupações levando-as a considerar-se um elemento de uma comunidade maior?

De quelle manière peut-on empêcher les gens de ne penser qu'à leurs besoins et à leurs préoccupations, en les amenant à se considérer comme un élément d'une plus grande communauté ?

Acho sempre tão estranho ter de participar numa comunidade sob um pseudónimo e de assinar as mensagens que envio sob um outro nome que não o meu.

Je trouve toujours très bizarre le fait de participer à une communauté sous un pseudonyme et d'y signer ses messages sous un autre nom.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable.

Eu peço à comunidade científica em nosso país, aqueles os quais nos proporcionaram as armas nucleares, para que façam agora dos seus grandes talentos causa da humanidade e paz mundial: conceda-nos os meios para renunciarmos essas armas nucleares impotentes e obsoletas.

Je demande aux scientifiques de notre pays, ceux qui nous ont donné les armes nucléaires, de désormais mettre leurs grands talents au service de la cause de l'humanité et de la paix mondiale : de nous donner les moyens de rendre ces armes nucléaires impuissantes et obsolètes.