Examples of using "Amava" in a sentence and their french translations:
- Elle l'aimait autant que je l'aimais.
- Elle l'aimait alors que je l'aimais.
- Je t'aimais.
- Je t'ai aimé.
- Je t'ai aimée.
- Je vous aimais.
Il l'avait aimée.
Elle l'aimait.
- Et tu finis par l'aimer.
Tom aimait Marie, qui ne l'aimait pas du tout.
- Elle m'a dit qu'elle m'aimait.
- Il m'a dit qu'il m'aimait.
- Elle m'a dit qu'il m'aimait.
- Il m'a dit qu'elle m'aimait.
Elle m'aimait de la même manière que je l'aimais.
Tout le monde adorait Tom.
Elle l'aimait encore.
- Tom aimait sa sœur.
- Tom a aimé sa sœur.
Il l'aimait et elle l'aimait aussi.
Thomas a-t-il dit qu'il t'aimait ?
Tom aimait Marie et Marie l'aimait.
Elle sait que John l'aimait.
J'aimais ma vie et mon argent.
Il est mort en faisant ce qu'il aimait.
Ma famille aimait Tom.
En fait, lui aussi l'aimait.
- Tom t'aimait.
- Tom vous aimait.
- Tom t'a aimé.
- Tom vous a aimé.
Tom pensait que Marie l'aimait.
Il ne l'aimait pas au début.
Elle lui dit qu'elle l'aimait.
- Elle m'a dit qu'elle m'aimait.
- Elle me dit qu'elle m'aimait.
Elle les aimait tous deux et ils l'aimaient tous les deux.
- Elle l'aima de tout son cœur.
- Elle l'a aimé de tout son cœur.
- Elle lui dit qu'elle ne l'aimait pas.
- Elle lui a dit qu'elle ne l'aimait pas.
- Elle lui annonça qu'elle ne l'aimait pas.
- Elle lui a annoncé qu'elle ne l'aimait pas.
Tom aimait beaucoup sa famille.
Elle m'a dit qu'il m'aimait.
- Je ne l'ai pas épousée parce que je l'aimais.
- Ce n'est pas parce que je l'aimais que je l'ai épousée.
Einstein adorait jouer du violon.
Tom a aimé Marie.
J'aimais le vieil homme.
Elle voulait qu'il dise qu'il l'aimait.
- Elle lui écrivit pour lui dire qu'elle l'aimait.
- Elle lui a écrit pour lui dire qu'elle l'aimait.
Elle se languissait de l'entendre dire qu'il l'aimait.
Marie se demandait si Tom l'aimait vraiment.
C'était un homme honnête et personne n'aimait tout le monde
Marie a dit qu'elle m'aimait, mais je ne l'ai pas crue.
Ça m'a surpris quand Tom m'a dit qu'il était en amour avec moi.
Il est mort en faisant ce qu'il aimait.
J'ai eu un dicton d'un enseignant que j'aimais quand j'étais au collège
L’honnête Benignus aimait extraordinairement la vie, mais il aimait l’or prodigieusement.
Il m'aimait mais il ne m'aime plus.
Elle ne l'aimait pas, elle ne l'aimerait jamais; il lui inspirait une secrète et inexplicable aversion.
Chaque jour, je t'aime un peu plus que la veille.
Lorsqu'on aime, on ne raisonne pas. Lorsqu'on raisonne, il semble qu'on n'aime pas. Lorsqu'on raisonne après avoir aimé, on comprend pourquoi l'on aimait. Lorsqu'on aime après avoir raisonné, on aime mieux. Voilà la marche du progrès des âmes.