Translation of "Tínhamos" in English

0.013 sec.

Examples of using "Tínhamos" in a sentence and their english translations:

- Tínhamos razão.
- Nós tínhamos razão.

We were right.

Tínhamos razão.

We were right.

- Nós não tínhamos escolha.
- Não tínhamos escolha.

We had no choice.

- Tínhamos que trabalhar juntos.
- Tínhamos que trabalhar unidos.
- Nós tínhamos que trabalhar juntos.

We had to work together.

Tínhamos muitos móveis.

We had a lot of furniture.

Tínhamos pouca água.

We had little water.

Tínhamos visitas ontem.

We had some visitors yesterday.

Tínhamos três aviões.

We had three airplanes.

Nós tínhamos um.

We had one.

- Não tínhamos onde morar.
- Não tínhamos sítio onde viver.

We had nowhere to live.

Nós tínhamos um acordo.

We had an agreement.

Nós tínhamos um plano.

We had a plan.

- Nós demos tudo o que tínhamos.
- Demos tudo o que tínhamos.

We gave all we had.

- Nós não tínhamos nada a perder.
- Não tínhamos nada a perder.

We had nothing to lose.

- Achava que nós tínhamos terminado.
- Eu achava que nós tínhamos terminado.

- I thought we were done.
- I thought that we were done.

Nós tínhamos muito em comum.

I mean, we share the most traits in common.

Na altura, tínhamos documentos que...

At that time we had documents that...

Não tínhamos TV nesses dias.

We didn't have TV in those days.

Nós não tínhamos água potável.

We had no drinking water.

Não tínhamos nada em comum.

We had nothing in common.

Não tínhamos água para beber.

We had no water to drink.

Achei que tínhamos ido bem.

- I thought we did well.
- I thought that we did well.

Nós tínhamos acabado de jantar.

- We've just had dinner.
- We just ate dinner.

Na época tínhamos apenas quinze anos.

At the time, we were just fifteen years old.

Continuemos do ponto onde tínhamos parado.

Let's continue from where we left off.

Nós não tínhamos nada para conversar.

We had nothing to talk about.

- Não tivemos escolha.
- Não tínhamos escolha.

- We didn't have a choice.
- We had no choice.

Eu não sabia que tínhamos um.

I didn't know we had one.

O que nós tínhamos era especial.

What we had was special.

Quando iniciamos tínhamos apenas seis empregados.

When we started out, we only had six employees.

Tínhamos um acordo. Você o quebrou.

We had an agreement. You broke it.

- Não tínhamos escolha a não ser voltar para casa.
- Não tínhamos escolha senão voltar para casa.

We had no choice but to return home.

Quando tínhamos tomado a cidade de Pando.

when we had taken the city of Pando.

Quando ela entrou, tínhamos acabado de jantar.

When she came inside, we had finished eating dinner.

Tínhamos um acordo. Você rompeu com ele.

We had an agreement. You broke it.

Nós não tínhamos quase nada na cozinha.

We had next to nothing in the kitchen.

Nós tínhamos seis convidados para o jantar.

We had six guests to dinner.

Nós tínhamos tido tempo bom essa semana.

We have had fine weather this week.

Nós tínhamos sentimentos fortes um pelo outro.

We had strong feelings for each other.

Nós tínhamos um professor de música incrível.

We had an amazing music teacher.

- Nós fizemos o que tínhamos que fazer para sobreviver.
- Fizemos o que tínhamos que fazer para sobreviver.

We did what we had to to survive.

Tínhamos de viver sem azeite durante a guerra.

We had to do without oil during the war.

Ele disse que tínhamos que guardar o segredo.

He said we must keep the secret.

- Hoje não tivemos aulas.
- Hoje não tínhamos aulas.

We didn't have classes today.

- Tom parecia estar interessado no que nós tínhamos a dizer.
- Tom parecia estar interessado no que tínhamos a dizer.

Tom seemed interested in what we had to say.

Tínhamos uma taxa de pobreza de cerca de 39 %.

we had a poverty rate of around 39%.

- Nós tivemos as nossas razões.
- Nós tínhamos nossas razões.

We had our reasons.

Nós não tínhamos clientes, então fechamos a loja cedo.

- We had no customers, so we shut the shop early.
- As there were no clients, we closed the shop earlier.

Nós tínhamos guias nativos na nossa viagem para a montanha.

We had native guides on our trip to the mountain.

Não vejo por que tínhamos que comprar toda a comida.

I don't see why we had to buy all the food.

Nós tínhamos conhecido o pintor antes de se tornar famoso.

We had known the painter before he became famous.

- Nós éramos amigos de Tom.
- Nós tínhamos amizade com Tom.

We used to be friends with Tom.

Achei que não tínhamos comida suficiente para alimentar a todos.

- I didn't think that we had enough food to feed everyone.
- I didn't think we had enough food to feed everybody.
- I didn't think we had enough food to feed everyone.
- I didn't think that we had enough food to feed everybody.

Nós não tínhamos nada sobre o que poderíamos ter conversado.

We had nothing to talk about.

Por quê? Porque nós tínhamos muitos infográficos relacionados a marketing.

Why, because we had a lot of marketing-related infographics.

- Havia no concerto uma multidão de pessoas maior do que tínhamos previsto.
- Havia no show uma multidão de gente maior do que tínhamos previsto.

There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.

Era na época em que tínhamos as revistas Dolly e Girlfriend.

These were the days when we had Dolly and Girlfriend magazines.

Bem, nós tínhamos medo por que você estava nos dizendo isso

well we were afraid why you were telling us this

O professor queria saber por que não tínhamos feito os exercícios.

The teacher wanted to know why we hadn't done the exercises.

- Não tínhamos o hábito de vencer.
- Não estávamos acostumados a ganhar.

We weren't in the habit of winning.

Tínhamos alguns membros da equipe que ainda estavam dispostos a trabalhar

we had team members who were still willing to work

Você deve pensar que após todo esse tempo tínhamos muito a falar

You'd think after all those years we'd have lots to talk about,

Tínhamos de pensar e repensar muito. Devemos muito àqueles anos de solidão.

we had to think, and to think again, a lot. We owe much to those years in solitude.

Tínhamos um pequeno bungalow de madeira, literalmente abaixo da linha de água.

We had this little wooden bungalow, literally below the high-water mark.

O professor disse que tínhamos que aprender todas essas expressões de cor.

The teacher said we had to learn all these expressions by heart.

Faz um bom tempo que não tínhamos um tempo assim tão bom.

It's been a long while since we had such fine weather.

Tínhamos a esperança de que a chuva se detivesse antes do meio-dia.

We had hoped that the rain would stop before noon.

O número nos EUA na Turquia já disse que tínhamos uma quantidade enorme de

The number in the US in Turkey have already said we had a tremendous amount of

Foi realmente uma ótima sensação ver as pessoas criarem coisas nas quais nunca tínhamos pensado.

LOU: It was really a great feeling to see people create things that we had never thought of.

Pensei que tínhamos comido tudo que havia na casa, mas eu encontrei uma caixa de bolachas.

I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.

"Nós tínhamos um príncipe: era Eneias / o mais nobre guerreiro, o mais justo senhor, / cumpridor do dever, virtuoso e bom".

"A king was ours, AEneas; ne'er was born / a man more just, more valiant in the fight, / more famed for piety and deeds of might."

Um dia, o Ñato fez as contas e viu que nós os três tínhamos vivido mais tempo juntos do que com as nossas mulheres.

One day Ñato did the math, and he realized the three of us have lived longer together than with our wives.

Minha avó colheu um punhado de grãos verdes, despejou-os em uma panela velha, torrou-os pacientemente, triturou-os em um almofariz de madeira com um pilão de cobre, comprimiu cuidadosamente o resultado em uma antiquada cafeteira húngara, colocou-a em um bandeja e, duas horas mais tarde, tínhamos café.

My grandmother pulled out a handful of green beans, poured them into an ancient pan, toasted them patiently, ground them in a wooden hand mill with a copper handle, carefully squeezed the result into an old-fashioned Hungarian espresso maker, put it on a tray, and two hours later, it was coffee.