Translation of "Retornar" in English

0.010 sec.

Examples of using "Retornar" in a sentence and their english translations:

Você pode retornar.

You may return.

- Eu espero retornar à França.
- Espero retornar à França.

I hope to return to France.

- Eu tenho que retornar para Boston.
- Tenho que retornar para Boston.
- Eu tenho de retornar para Boston.
- Tenho de retornar para Boston.

- I need to go back to Boston.
- I have to return to Boston.

- Preciso voltar.
- Preciso retornar.
- Tenho de voltar.
- Tenho de retornar.

I must go back.

Não se pode retornar.

There's no turning back now.

Vamos retornar sua ligação.

We'll call you back.

- O Tom não queria retornar a Boston.
- Tom não queria retornar a Boston.
- O Tom não queria retornar para Boston.
- Tom não queria retornar para Boston.

Tom didn't want to return to Boston.

- Obrigado por retornar a minha ligação.
- Obrigada por retornar a minha ligação.

Thank you for returning my call.

Tomás não tinha aonde retornar.

Tom had nowhere to return to.

Obrigado por retornar a ligação.

Thanks for calling back.

Tom quer retornar a seu país.

Tom wants to return to his country.

Maria quer retornar a seu país.

Mary wants to return to her country.

- Me avise quando ele retornar.
- Avise-me quando ele voltar.
- Avise-me quando ele retornar.

Tell me when he returns.

E então retornar em segurança à Terra,

and then return it safely to earth,

Se queremos retornar ao dinheiro daquele dia,

If we want to return to the money of that day,

Assim que ele retornar, eu te contarei.

As soon as he returns, I will tell you.

- Preciso voltar.
- Preciso retornar.
- Tenho de voltar.

- I've got to go back.
- I must go back.

Queremos retornar de viagem assim que possível.

We plan to leave as soon as possible.

Que ela possa retornar para casa em segurança.

May she return home safely.

Vai retornar para azul marinho depois do Brexit.

will revert back to navy blue after Brexit.

Ele decidiu não retornar a seu país de origem.

He made up his mind not to return to his native country.

Eu vou retornar a ligação um pouco mais tarde.

- I will call back a bit later.
- I'll call back a bit later.

Ele deixou a capital mexicana para retornar ao Texas.

He left the Mexican capital to return to Texas.

Segunda da semana que vem eu vou retornar sem falha.

I'll give it back next Monday without fail.

As escolas não seriam mais capazes de retornar a essa forma?

would schools no longer be able to return to this shape?

Eu já estarei formada na faculdade quando você retornar da América.

I will have graduated from college by the time you come back from America.

Deixei as notas no dormitório. Vou retornar e pegá-las agora.

I left the notes in the dormitory. I'll go back and get them now.

Foi por ele estar machucado que ele decidiu retornar para a América.

It was because he was injured that he decided to return to America.

- Voltamos a fazer isso mais tarde.
- Vamos retornar a isso mais tarde.

Let's return to this later.

Tom disse que a Mary poderia retornar no dia 20 de outubro.

- Tom said that Mary might return on October 20th.
- Tom said Mary might return on October 20th.

Mas, antes de eu deixar a abadia e retornar para Dayton, para Aida

But before I left the abbey to return to Dayton and Aida

- O informe meteorológico disse que choverá amanhã à tarde.
- Disseram-nos que, devido à neve, poderíamos retornar para casa.

The weather report says it will rain tomorrow afternoon.

- Vou voltar para casa às 2:30.
- Volto para casa às 2:30.
- Vou retornar para casa às 2:30.

I'll be back home by 2:30.

Desculpe, mas tenho de ir agora. Tenho um compromisso em uma hora. Por favor, não se esqueça de retornar a ligação quando eu chegar em casa.

Sorry, but I have to go now. I have an appointment in one hour. Please don't forget to call me back when I get home.

Moisés voltou para junto de Jetro, seu sogro, e lhe disse: Preciso retornar ao Egito, para ver se meus parentes ainda vivem. Jetro lhe respondeu: Vai em paz.

Moses went his way, and returned to Jethro his father in law, and said to him; I will go and return to my brethren into Egypt, that I may see if they be yet alive. And Jethro said to him: Go in peace.

"Porém não soube, insano, silenciar / e jurei que se a sorte eu tivesse algum dia / de vitorioso retornar à minha pátria, / Palamedes teria um vingador; / e do ódio os aguilhões contra mim se excitaram. / Foi esta a causa principal de minha ruína: / Ulisses começou então a me aterrar / com mil e uma acusações; não se passava / um só dia sem que ele divulgasse / entre as tropas boatos maliciosos / a meu respeito e procurasse descobrir / armas que contra mim pudesse usar. / Só sossegou depois que por obra de Calcas…"

"Nor in my madness kept my purpose low, / but vowed, if e'er should happier chance invite, / and bring me home a conqueror, even so / my comrade's death with vengeance to requite. / My words aroused his wrath; thence evil's earliest blight. / Thenceforth Ulysses sought with slanderous tongue / to daunt me, scattering in the people's ear / dark hints, and looked for partners of his wrong; / nor rested, till with Calchas' aid, the seer..."