Translation of "Puro" in English

0.007 sec.

Examples of using "Puro" in a sentence and their english translations:

- Isso é ouro puro?
- É ouro puro?
- É de ouro puro?

- Is it fine gold?
- Is this pure gold?
- Is that pure gold?

- É ouro puro?
- É de ouro puro?

Is that pure gold?

- Isso é ouro puro?
- É ouro puro?

- Is it fine gold?
- Is this pure gold?
- Is that pure gold?

É ouro puro?

- Is it fine gold?
- Is that pure gold?

É escapismo puro.

It's pure escapism.

- Você já respirou ar puro?
- Vocês já respiraram ar puro?

Have you ever breathed pure air?

Isto é puro racismo!

That's pure racism.

Ela tem um coração puro.

- She has a clean heart.
- She has a pure heart.

Nós estamos respirando ar puro.

We are breathing pure air.

Ela tem o coração puro.

- She has a clean heart.
- She has a pure heart.

Vocês já respiraram ar puro?

Have you ever breathed pure air?

Ele era puro e bem-intencionado.

He was pure and well-intentioned.

Este anel é de ouro puro?

Is this ring made of pure gold?

O anel é de ouro puro.

The ring is made of pure gold.

Bem-aventurados aqueles que têm o coração puro.

Blessed are the pure in heart.

Ela foi para fora para respirar ar puro.

She went outside to get a breath of fresh air.

É a primeira vez que eu respiro ar puro.

This is the first time I've ever breathed pure air.

O grafeno é uma substância formada por carbono puro.

Graphene is a substance made from pure carbon.

As penas do pássaro eram todas de ouro puro.

The bird's feathers were all of pure gold.

- Sim, porque um código de embed é puro HTML.

- Yes, because an embed code is straight up just HTML.

Os componentes eletrônicos podem ser limpos usando álcool isopropil puro.

Electronic components can be cleaned using pure isopropyl alcohol.

Esta chácara não é grande, mas suficiente para oferecer ar puro.

This isn't a big farm, but it's enough to provide fresh air.

Eu não posso respirar ar puro. Eu moro numa cidade grande.

I cannot breathe pure air. I live in a large city.

Não é possível aproximar-se de você com um coração puro.

You can't be approached with a pure heart.

Faz tempo que estou querendo inalar um pouco de ar puro.

I’ve been wanting to inhale some fresh air for a long time.

- Este sumo de maçã é puro.
- Este é autêntico sumo de maçã.

This apple juice is pure.

Suas pernas são colunas de mármore firmadas em bases de ouro puro.

His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold.

Ele era um homem puro e bem-intencionado, ele não saberia, sua mente não funcionaria mal.

He was a pure and well-intentioned man, he would not know, his mind would not work evil.

Nos dias de hoje, o motivo do matrimônio não é necessariamente puro. Tome Jennifer como exemplo.

These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.

O homem taciturno parecia ainda mais desajeitado do que o habitual, e bebia champanhe com regularidade e determinação por puro nervosismo.

The silent man seemed even more clumsy than usual, and drank champagne with regularity and determination out of sheer nervousness.

"Olhem o copo alquímico", gritou ele; "algo puro e pesado está brilhando no cadinho." Com mão trêmula ele o ergueu, exclamando todo alvoroçado: "Ouro! Ouro!"

"Look at the alchemic glass," he cried; "something glows in the crucible, pure and heavy." He lifted it with a trembling hand, and exclaimed in a voice of agitation, "Gold! gold!"

O verdadeiro amor é eterno, infinito e sempre fiel a si mesmo. É constante e puro, sem demonstrações violentas: será visto com cabelos brancos e será sempre jovem no coração.

True love is eternal, infinite, and always like itself. It is equal and pure, without violent demonstrations: it is seen with white hairs and is always young in the heart.

Não foi ele que me disse: "Ela é minha irmã"? E ela também não disse: "Ele é meu irmão"? O que fiz foi de coração puro e de mãos limpas.

Did not he say to me: She is my sister: and she say, He is my brother? in the simplicity of my heart, and cleanness of my hands have I done this.

O primeiro se chama Fison; ele banha todo o país de Hévila, onde há ouro, um ouro muito puro. Lá também se encontra o bdélio e a pedra de ônix.

The name of the one is Phison: that is it which compasseth all the land of Hevilath, where gold groweth. And the gold of that land is very good: there is found bdellium, and the onyx stone.

Alucinado, / por puro instinto corro às armas – para quê? / O meu primeiro impulso é juntar aguerridos / companheiros e a toda entrar na luta; / arrebatado de furor insano, / penso na glória de morrer de armas na mão.

Madly I rush to arms; though vain the fight, / yet burns my soul, in fury and despair, / to rally a handful and to hold the height: / sweet seems a warrior's death and danger a delight.

Então meu pai Anquises / cinge de uma grinalda grande taça, / enche-a de vinho puro e invoca os deuses, / de pé no alto da popa: “Grandes numes, / que poder tendes sobre o mar e a terra, / ó senhores do tempo, concedei-nos / ventos propícios e feliz navegação!”

Then sire Anchises hastened to entwine / a massive goblet with a wreath, and vowed / libations to the gods, and poured the wine / and on the lofty stern invoked the powers divine: / "Great gods, whom Earth and Sea and Storms obey, / breathe fair, and waft us smoothly o'er the main."