Translation of "Passa" in English

0.012 sec.

Examples of using "Passa" in a sentence and their english translations:

Tudo passa.

Everything flows.

Isso passa!

- This will pass.
- That'll pass.
- That will pass.

- O tempo passa velozmente.
- O tempo passa voando.

Time flies.

Passa o sal?

Will you pass me the salt?

- O tempo passa bem rápido.
- O tempo passa muito rápido.

Time is going by very quickly.

Passa dos nove mil!

It's over nine thousand!

Me passa seu telefone.

Give me your phone.

Me passa a faca.

- Hand me the knife.
- Hand the knife to me.

A dor nunca passa.

The pain never goes away.

O que se passa consigo?

What's wrong with you?

Rio passa sob o pramit

River passes under the pramit

Como você passa o tempo?

How do you spend time?

Passa-me a chave inglesa.

Hand me the wrench.

Vê televisão enquanto passa roupa.

- He watches TV as he irons his clothes.
- She watches TV while ironing her clothes.

Maria passa horas no banheiro.

Mary spends hours in the bathroom.

Mary sempre passa perfume demais.

Mary always wears too much perfume.

Ela passa pomada nas mãos.

She put some of the ointment on her hands.

O tempo passa muito rápido.

Time goes very swiftly.

Passa uma vida de cão.

He's leading a dog's life.

Como o tempo passa rápido!

How quickly time flies.

Tom passa muito tempo trabalhando.

Tom spends a lot of time working.

- Me passa a bola!
- Passa a bola para mim!
- Me dá a bola!

- Give me the ball!
- Give me the ball.

- Minha irmã passa a ferro minhas calças.
- Minha irmã passa ferro em minhas calças.
- A minha irmã passa as minhas calças.

My sister irons my pants.

- Tom passa muito tempo em seu quarto.
- Tom passa muito tempo no quarto dele.

Tom spends a lot of time in his room.

- Tom passa seu tempo livre fazendo assobios.
- Tom passa o tempo dele livre fazendo assobios.
- Tom passa o seu tempo disponível fazendo assobios.
- Tom passa o tempo dele disponível fazendo assobios.

Tom spends his free time making whistles.

Esta atividade frenética não passa despercebida.

Her frenetic activity doesn't go unnoticed.

"Meu Deus! O que se passa?"

"Oh, my God, what's going on?"

Tom nem sempre passa protetor solar.

Tom doesn't always wear sunscreen.

Passa-me o controle da televisão.

Hand me the remote.

Quanto tempo você passa no Facebook?

How much time do you spend on Facebook?

Tudo não passa de um sonho.

Everything is but a dream.

Você passa muito tempo assistindo televisão.

You're spending too much time watching TV.

Você passa tempo demais com ele.

You spend too much time with him.

Assim passa a glória do mundo.

Thus passes the glory of the world.

Tom passa muito tempo jogando videogames.

Tom spends too much time playing video games.

Tom passa tempo demais no trabalho.

Tom spends too much time at work.

Tom passa tempo demais no computador.

Tom spends too much time on the computer.

Me passa o sal, por favor.

- Please pass me the salt.
- Pass the salt, please.
- Please pass the salt.

Na infância, o tempo passa lentamente.

In childhood, time passes slowly.

- Passa o sal.
- Passe o sal.

Pass the salt.

A arte dura, a vida passa.

Art lasts, life goes by.

Ela passa muito tempo ao telefone.

She spends a lot of time on the phone.

A estória passa-se em Lisboa.

The story takes place in Lisbon.

Tom passa bastante tempo estudando francês.

Tom spends a lot of time studying French.

Na velhice, o tempo passa velozmente.

In old age time passes quickly.

O que é que se passa?

- What's going on?
- What is going on?

O carro do lixo passa hoje.

The trash car goes by today.

Que horas o seu ônibus passa?

What time does your bus pass?

Tom passa muito tempo na internet.

Tom spends a lot of time online.

- Tom passa todo o seu tempo livre estudando Francês.
- Tom passa o tempo todo livre estudando Francês.
- Tom passa o seu tempo todo livre estudando Francês.

Tom spends all his free time studying French.

E toda esta atividade... ... não passa despercebida.

And all this activity... doesn't go unnoticed.

Para que entendam o que se passa.

So that they understand what is going on.

A vida não passa de um sonho.

- Everything is but a dream.
- Life is only a dream.

Ela passa seu tempo livre fabricando bonecas.

- She spends her leisure time making dolls.
- She spends her free time making dolls.

Ele sempre passa o dia todo fora.

He will often go out for the whole day.

Tom passa tempo demais pensando em Mary.

Tom spends way too much time thinking about Mary.

Onde você passa os fins de semana?

Where do you spend your weekends?

Os cães ladram e a caravana passa.

Dogs bark when the caravan passes by.

Os cães ladram, mas a caravana passa.

The dogs bark, but the caravan moves on.

Esta tradição passa de pais para filhos.

This tradition passes from father to son.

Quantas vezes por dia o ônibus passa?

How many times does the bus run each day?

Ela tem certeza que passa nos exames.

She is certain to pass the exam.

Por qual cidade passa o Rio Mississípi?

Through which city does the Mississippi River pass?

Tom passa muito tempo com a Mary.

Tom spends a lot of time with Mary.

Tom não passa muito tempo em Boston.

Tom doesn't spend much time in Boston.

Eu quero saber o que se passa.

I want to know what's going on.

- Me passa a bola!
- Passa a bola para mim!
- Me dê a bola!
- Me dá a bola!

- Give me the ball!
- Give me the ball.

- Por que você não passa a noite conosco?
- Por que você não passa a noite com a gente?

Why don't you spend the night with us?

Contamos-lhes um pouco o que se passa.

We explain what's going on with them,

- O que se passa?
- O que está acontecendo?

- What is happening?
- What's happening?

Ela passa as tardes de sábado jogando tênis.

She spends every Saturday afternoon playing tennis.

Você me passa o seu número de telefone?

- May I have your phone number?
- Can I have your phone number?

Como você passa preferivelmente o tempo em Boston?

What's your favorite way to spend time in Boston?

Tom passa bastante tempo limpando a arma dele.

Tom spends a lot of time cleaning his gun.

Judy passa muito tempo olhando-se ao espelho.

Judy spends a lot of time looking in the mirror.

Ele refletiu sobre quão rápido o tempo passa.

He reflected on how quickly time passes.

Ela passa todo o tempo pensando em garotos.

She spends all her time thinking about boys.

Acho que Tom passa muito tempo com Mary.

I think Tom hangs out with Mary too much.

Todo seu tempo livre ele passa na Internet.

He spends all his free time on the Internet.

Qual o ônibus que passa pela Park Street?

Which bus goes to Park Street?

Ela passa muito tempo a ler na biblioteca.

She spends a lot of time reading in the library.

- Tom passa a maior parte do tempo no quarto.
- Tom passa a maior parte do tempo no quarto dele.

Tom spends most of his time in his room.

"Aceita meus agradecimentos; quando teu pai voltar, cumprimenta-o em meu nome." "Farei isso; passa bem." "Passa bem tu também."

"Thank you; give your father my greetings when he returns." "I'll do that; take care." "You take care as well."

- Tom passa todos os dias pelo hospital a caminho do trabalho.
- Tom passa diariamente pelo hospital a caminho do trabalho.

Tom walks past the hospital every day on his way to work.