Translation of "Levado" in English

0.009 sec.

Examples of using "Levado" in a sentence and their english translations:

Nada foi levado.

Nothing was taken.

Algo foi levado.

Something was taken.

Tom foi levado ao hospital.

Tom was taken to the hospital.

Tom foi levado para casa.

Tom was accompanied back home.

Fadil foi levado à justiça.

Fadil was brought to justice.

- Tom não foi levado como refém.
- Tom não tinha sido levado como refém.

Tom wasn't taken hostage.

- Ele foi levado inconsciente até o hospital.
- Ele foi levado, inconsciente, para o hospital.

He was taken unconscious to the hospital.

Ele foi levado inconsciente ao hospital.

He was taken unconscious to the hospital.

Essa tarefa deve ter levado anos!

It must have taken years for such a task!

Tom foi levado para o hospital.

Tom has been taken to the hospital.

Deveríamos ter levado em conta o horário.

- We should have taken the schedule into consideration.
- We should've taken the schedule into consideration.

Eu deveria ter levado meu colírio comigo.

I should have taken my eye drops with me.

O barco foi levado com a corrente.

The boat was carried away with the current.

Tom foi levado às pressas ao hospital.

Tom was rushed to the hospital.

Ele foi levado ao ponto mais extremo possível.

He was driven to the last extremity.

Tom foi levado para a sala de emergência.

Tom has been taken to the ER.

- Tom foi feito prisioneiro.
- Tom foi levado prisioneiro.

Tom was taken prisoner.

Ele foi levado às pressas para o hospital.

He was rushed to the hospital.

Agora ele foi levado até o novo rei, Hjorvard….

Now he was hauled before the new king, Hjorvard….

Tom foi levado para o hospital em uma ambulância.

Tom was taken to the hospital in an ambulance.

Finalmente levado a um hospital e administrado o antídoto certo,

Finally taken to hospital and given the correct antivenom,

Seu barco foi levado pelas águas até uma ilha deserta.

His boat was washed ashore on a desert island.

Tom foi levado de helicóptero para uma clínica de acidentados.

Tom was flown by helicopter to a trauma center.

Outro dardo tranquilizante é disparado enquanto Gubbi é levado por paramédicos,

Another tranquilizer shot rings out as Gubbi is rushed away by rescuers,

Sami foi pego e levado de volta à sala de interrogação.

Sami was caught and brought back to the interrogation room.

Até quem tem um coração de pedra pode ser levado às lágrimas.

Even the hard-hearted can be moved to tears.

Tom foi levado ao hospital com suspeita de intoxicação por monóxido de carbono.

Tom was taken to hospital with suspected carbon monoxide poisoning.

José fora portanto levado para o Egito. O egípcio Putifar, eunuco do Faraó e comandante dos guardas do palácio, comprou José dos ismaelitas que o tinham levado para lá.

And Joseph was brought into Egypt, and Putiphar, an eunuch of Pharaoh, chief captain of the army, an Egyptian, bought him of the Ismaelites, by whom he was brought.

Ali está o vale que procuramos. Fui levado para cima pela corrente de ar.

There's the valley we're heading for! Wow, just got taken in an up-draft!

Levado através de muitos mares e nações, cheguei a estes ritos funerários miseráveis, irmão.

Carried through many nations and seas, I have come to these miserable funeral rites, brother.

Então logo que a batalha em Berlim acabou, Khaldei foi levado a Moscou com

So after the fighting in Berlin had ended, Khaldei was flown in from Moscow with his

Sami foi levado às pressas para o hospital e se recuperou dentro de seis dias.

Sami was rushed to the hospital and recovered within six days.

A sabedoria é a compreensão de questões celestiais às quais o Espírito é levado pelo Amor.

Wisdom is the understanding of celestial things to which the Spirit is brought by Love.

"Foi negligência tua." "Concordo, mas informa-me por ora se sabes quem pode tê-lo levado."

"That was your fault." "I admit it, but in the meantime tell me if you know who has taken it."

No começo desse ano (2016), um tubarão-branco de 3,5 m foi levado a um aquário em Okinawa, Japão,

Earlier this year, an 11.5-foot great white shark was taken to an aquarium in Okinawa, Japan

Surgia o sol quando ele estava saindo de Fanuel, mancando por causa do golpe que havia levado na coxa.

And immediately the sun rose upon him, after he was past Phanuel; but he halted on his foot.

Um dos caçadores levou um tiro e teve de ser levado para o hospital, onde agora está se recuperando rapidamente.

One of the hunters was shot and had to be taken to hospital, where he is now making a speedy recovery.

Os falantes não nativos de inglês que também falam Esperanto, quanto tempo terão levado para aprender cada um desses idiomas?

For non-native English speakers who also speak Esperanto, how long did it take to learn each of them?

- Ele era muito travesso quando ele era um menino.
- Ele era muito sapeca quando ele era um menino.
- Ele era muito levado quando ele era um menino.
- Ele era muito levado quando ele era um garoto.
- Ele era muito sapeca quando ele era um garoto.
- Ele era muito travesso quando ele era um garoto.

He was very naughty when he was a little boy.

Eles o embalsamaram, tendo levado quarenta dias para fazer isso, tempo normalmente gasto no embalsamamento de um corpo. E os egípcios guardaram luto durante setenta dias.

And while they were fulfilling his commands, there passed forty days: for this was the manner with bodies that were embalmed, and Egypt mourned for him seventy days.

Então disse Abimelec: Tens ideia do que nos fizeste? Qualquer homem bem poderia ter-se deitado com tua esposa, e nos terias levado a cometer um delito.

And Abimelech said: Why hast thou deceived us? Some man of the people might have lain with thy wife, and thou hadst brought upon us a great sin.

Mas se o ladrão não for encontrado, o dono da casa será levado ao lugar de adoração e ali deverá jurar que não roubou o que lhe foi dado para guardar.

If the thief be not known, the master of the house shall be brought to the gods, and shall swear that he did not lay his hand upon his neighbour's goods.

Eles ficaram com medo por estarem sendo conduzidos à casa de José, pensando: Estão nos trazendo para cá por causa do dinheiro que da outra vez foi levado de volta em nossas bagagens. Com certeza querem atacar-nos, tomar de nós os nossos jumentos e obrigar-nos a trabalhar como escravos.

And they being much afraid, said there one to another: Because of the money, which we carried back the first time in our sacks, we are brought in: that he may bring upon us a false accusation, and by violence make slaves of us and our asses.

Um campeão olímpico de boxe compra um blusão muito caro. Chega à Vila Olímpica e deixa o blusão num vestiário, com uma nota dizendo: "Quem levar meu blusão eu mato. Campeão olímpico de boxe." Uma hora mais tarde ele volta e vê que o blusão tinha sido levado, em lugar dele tendo ficado outra nota, que dizia: "Você primeiro terá de me pegar. Campeão olímpico de corrida."

An Olympic boxing champion buys a very expensive jacket. He comes to the Olympic village and leaves his jacket in a dressing room with a sign saying "You take the jacket, I kill you. Olympic boxing champion." In an hour he comes back to see his jacket gone, and another sign: "You catch me first. Olympic running champion."