Translation of "Incapaz" in English

0.021 sec.

Examples of using "Incapaz" in a sentence and their english translations:

- Ele é incapaz de fazê-lo.
- Ele é incapaz de fazer isso.

He is unable to do it.

Incapaz de ver à noite,

Unable to see at night...

Ele é incapaz de mentir.

He is incapable of telling a lie.

Fui incapaz de ficar mais.

- I was unable to stand any longer.
- I couldn't stand any longer.
- I wasn't able to stand any longer.

Ela é incapaz de enganar.

She is incapable of deceit.

Ele era incapaz de se mexer.

He was unable to move.

Ele é incapaz de fazê-lo.

He is unable to do it.

Ele é incapaz de fazer isso.

He is unable to do it.

Maria é incapaz de expressar compaixão.

Mary is incapable of expressing compassion.

Sendo assim, ele é incapaz de pagar.

Such being the case, he is unable to pay.

Julgam-me incapaz de exercer esta profissão.

They find me uncapable of following through with this profession.

Ele é incapaz de comprar um carro.

He is unable to buy a car.

Tom foi incapaz de controlar sua ira.

- Tom was unable to control his anger.
- Tom wasn't able to control his anger.

O homem é incapaz de escapar da morte.

Man is unable to escape death.

Ela é incapaz de lidar com o estresse.

She is unable to cope with stress.

Parece óbvio que ele é incapaz de nadar.

It seems obvious that he is unable to swim.

A maioria era incapaz de ler ou escrever.

Most were unable to read or write.

Fadil é absolutamente incapaz de machucar outra pessoa.

Fadil can never hurt another person.

A criança foi incapaz de entender a morte do pai.

The child was incapable of understanding his father's death.

Um bebê é incapaz de tomar conta de si mesmo.

A baby is incapable of taking care of itself.

Ele é incapaz de se concentrar em seu trabalho acadêmico.

He is unable to concentrate on his academic work.

- Tom não conseguiu se levantar.
- Tom foi incapaz de se levantar.

Tom was unable to stand up.

Ela foi incapaz de desistir completamente do seu sonho de viajar fora.

She was unable to completely give up her dream of traveling abroad.

Tom era incapaz de se manter num emprego e de viver sozinho.

Tom was unable to hold a job or live by himself.

Gostaria de saber o que aconteceu, a mulher foi incapaz de viver sozinha

I wonder what happened, the woman was unable to live alone

Ela foi incapaz de desistir completamente da esperança de se casar com ele.

She was unable to completely give up her hope of marrying him.

Incapaz de ouvir devido ao vento, tem de confiar na sua visão noturna apurada.

Unable to hear over the wind, she must rely on her exceptional night vision.

O Estado pode tirar os seus filhos se você for considerada uma mãe incapaz.

The state can take your children away if they deem you an unfit mother.

Ele é incapaz de ver uma mulher bonita sem imediatamente ir falar com ela.

He's incapable of seeing a pretty woman without immediately going to talk to her.

- Tom parece não ser capaz de interagir normalmente com outras pessoas.
- Tom parece ser incapaz de interagir normalmente com outras pessoas.

Tom seems to be unable to interact normally with other people.

Essa maneira de você pensar a meu respeito, mas incapaz de admitir seus sentimentos, essa sensação de quente e frio é uma explosão de sentimentos entre os jovens!

That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!

Eu vejo um relógio, mas não consigo imaginar o relojoeiro. A mente humana é incapaz de apreender as quatro dimensões, assim, como poderá fazer ideia de um Deus, diante do qual mil anos e mil dimensões são como um?

I see a clock, but I cannot envision the clockmaker. The human mind is unable to conceive of the four dimensions, so how can it conceive of a God, before whom a thousand years and a thousand dimensions are as one?