Translation of "Mexer" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Mexer" in a sentence and their spanish translations:

- Pare de se mexer.
- Parem de se mexer.
- Para de se mexer!

- ¡No te muevas!
- ¡Quieto ahí!
- ¡Quédate quieto!

- Pare de se mexer.
- Parem de se mexer.

- No te muevas.
- Deja de moverte.

Não consigo me mexer.

No me puedo mover.

Dói se mexer assim?

¿Le duele moverse así?

Mal consigo mexer as pernas.

Apenas puedo mover la pierna.

Maria sentiu o bebê mexer.

María sintió al bebé moverse.

Caramba, não se quer mexer. Caramba!

Vaya, esta cosa no se mueve.  ¡Cielos!

Ele era incapaz de se mexer.

No pudo moverse.

Não se esqueça de mexer regularmente.

No te olvides de revolver regularmente.

Eu estou sentindo o bebê mexer.

Estoy sintiendo al bebé moverse.

Tente se mexer ao ritmo da música!

¡Intentá moverte al ritmo de la música!

Pedro disse que viu o cadáver se mexer.

Pedro dijo que vio al cadáver moverse.

Ela dança bem, mas tem que mexer mais.

Ella baila bien, pero tiene que moverse más.

É melhor não mexer mais nas minhas coisas.

Sería mejor que no te metas en mis cosas.

Peter disse que viu o cadáver se mexer.

Pedro dijo que vio al cadáver moverse.

Lave as mãos antes de mexer na comida.

Lávate las manos antes de manipular la comida.

Abaixe o fogo, mas sem se esquecer de mexer.

Bajá el fuego, pero sin olvidarte de revolver.

Quando toquei a sua barriga, senti o bebê mexer.

Cuando toqué su panza, sentí al bebé moverse.

Mário está tão doente que mal consegue se mexer.

Mario está tan enfermo que apenas puede moverse.

Depois do acidente, nunca mais conseguiu mexer a perna.

Después del accidente, nunca más pudo mover la pierna.

Você tem uma colher para eu mexer o arroz?

¿Tenés una cuchara para que revuelva el arroz?

Se você não mexer o arroz, ele vai queimar.

Si nos revolvés el arroz, se va a quemar.

- Cale a boca!
- Bico calado!
- Não mexer a boca!

¡No abras la boca!

Ao fazer a sopa, não se esqueça de mexer esporadicamente.

Al hacer la sopa, no te olvides de revolverla esporádicamente.

- Você consegue mexer as pernas?
- Você consegue mover as pernas?

¿Puedes mover las piernas?

A menininha disse que viu a estátua do dinossauro se mexer.

La niñita dijo que vio la estatua del dinosaurio moverse.

Se se mexer tanto, derramará o leite em cima da mesa.

Si te mueves tanto derramarás la leche encima de la mesa.

O jogo consiste em ficar o maior tempo possível sem se mexer.

El juego consiste en quedarse el mayor tiempo posible sin moverse.

Ele estava fora da toca, a mexer-se perto da orla da floresta.

Estaba fuera de la guarida, paseando cerca del borde del bosque.

É preciso mexer a sopa para ela não grudar ao fundo da panela.

Hay que revolver la sopa para que no se pegue en el fondo de la olla.

Você nunca será uma boa dançarina se não aprender a mexer a cintura.

Vos nunca serás una buena bailarina si no aprendés a mover la cintura.

Não se esqueça de mexer a tinta e misturar com um pouco de água.

No te olvides de revolver la pintura y mezclarla con un poco de agua.

Você vai ter que começar a se mexer se você quiser pegar o trem.

- Tendrás que echar una carrera si quieres coger el tren.
- Tendrás que dar una carrera si quieres coger el tren.

"Você não pode mexer sua panela com sua vassoura. Isso não é higiênico!" disse a jovem bruxa.

«¡No puedes remover tu caldero con la escoba, eso no es higiénico!» dijo la joven bruja.

Assistimos a um show de ilusionismo no qual o mágico faz um copo se mexer sobre a mesa.

Vimos un show de ilusionismo en el cual el mago hace mover un vaso sobre la mesa.

- A senhora consegue mexer as pernas?
- O senhor consegue mover as pernas?
- A senhora consegue mover as pernas?

¿Puede mover las piernas?

Tenho uns vinte mil reais guardados no banco, mas não pretendo mexer nesse dinheiro até a formatura do meu filho.

Tengo unos veinte mil reales guardados en el banco, pero no pienso tocar ese dinero hasta que mi hijo termine el secundario.