Translation of "Fundo" in English

0.016 sec.

Examples of using "Fundo" in a sentence and their english translations:

Respire fundo.

Take a deep breath.

Respira fundo.

Breathe deeply.

- Não está fundo o suficiente.
- Não é fundo o suficiente.
- Não é fundo o bastante.
- Não está fundo o bastante.

- It's not deep enough.
- It isn't deep enough.

(Conversa de fundo)

(Background chatter)

Ela respirou fundo.

She took a deep breath.

Eu respirei fundo.

I took a deep breath.

Ele respirou fundo.

He took a deep breath.

Respire mais fundo!

Breathe deeply!

Tom respirou fundo.

Tom took a deep breath.

Um fundo do oceano

an ocean floor

Respire fundo e relaxe.

Take a deep breath and relax.

Eu atingi o fundo.

I touched the bottom.

Por favor, respire fundo.

- Take a deep breath, please.
- Please take a deep breath.

Este lago é fundo.

This lake is deep.

Respirem fundo, por favor.

Take a deep breath, please.

Respire fundo, por favor.

Take a deep breath, please.

Por favor, inspire fundo.

Please take a deep breath.

Respire fundo pela boca.

Breathe deeply through your mouth.

No fundo da hierarquia.

at the bottom of the totem pole.

- Buscamos teorias com fundo científico.
- Nós buscamos teorias com fundo científico.

We are looking for theories with scientific grounds.

Suga-nos para o fundo!

It literally just sucks you in!

Como este lago é fundo!

How deep this lake is!

FMI significa "Fundo Monetário Internacional".

IMF stands for International Monetary Fund.

Ele é gentil no fundo.

He is a kind man at heart.

Ele não conseguia respirar fundo.

He could not breathe deeply.

Eu pisei fundo no freio.

- I slammed on the brakes.
- I slammed on my brakes.

Buscamos teorias com fundo científico.

We are looking for theories with scientific grounds.

Moro ao fundo da avenida.

I live at the end of the avenue.

Não é fundo o bastante.

It's not deep enough.

E eu mostro no fundo

and I show you in the background

- Você tem fobia do fundo do mar?
- O fundo do mar te causa fobia?

Do you have deep sea phobia?

- Eu te amo do fundo de meu coração!
- Eu te amo do fundo do meu coração.
- Te amo do fundo de meu coração!

I love you from the bottom of my heart.

Quando mais fundo e maior, melhor!

The deeper and the bigger... the better!

O mergulho funcionou, era bem fundo.

The jump worked, it was deep enough.

Trazem à superfície nutrientes do fundo

stir up rich nutrients from the deep

É assim que comunicam no fundo.

It's how they communicate in the deep.

Cavando cavando cavando vai mais fundo

digging digging digging goes deeper

Encontraram-no no fundo do rio.

It was found at the bottom of the river.

Respirou fundo e tentou tranquilizar-se.

He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.

Obrigado, do fundo da minha alma!

Thank you, from the bottom of my heart!

Ele se levantou e respirou fundo.

He stood up and took a deep breath.

- Aqui é fundo?
- Aqui dá pé?

Is it deep here?

As calças estavam desgastadas no fundo.

The trousers were worn at the bottom.

Existe areia no fundo do mar.

There is sand at the bottom of the ocean.

Eu toquei o fundo da piscina.

I touched the bottom of the pool.

Sua teoria não tem fundo científico.

Your theory has no scientific basis.

Nós sentamos no fundo do ônibus.

We sat in the back of the bus.

- Eu te amo do fundo de meu coração!
- Te amo do fundo de meu coração!

I love you from the bottom of my heart.

- Você já cavou um buraco tão fundo como este?
- Você já cavou um buraco tão fundo quanto este?
- Vocês já cavaram um buraco tão fundo como este?
- Vocês já cavaram um buraco tão fundo quanto este?

Have you ever dug a hole as deep as this one?

Eu tinha mergulhado cada vez mais fundo.

I had spun deeper and deeper.

Por isso nós decidimos ir mais fundo.

so we started to dig in deeper to this.

Que corte feio. E é muito fundo.

Oh, this cut is bad. It's a deep one.

Lá no fundo, acho que é divina.

deep down, I think it is divine.

Ele caiu em um poço sem fundo.

He fell into the bottomless pit.

Tem um castelo no fundo desta pintura.

There is a castle in the background of the picture.

Tom respirou fundo e fechou os olhos.

Tom took a deep breath and closed his eyes.

Você deve repassar estes capítulos a fundo.

You should go over these chapters thoroughly.

O fundo do mar ainda está inexplorado.

The sea bottom is still unexplored.

Seu estômago parecia um poço sem fundo.

His stomach seemed a bottomless pit.

Toda brincadeira tem um fundo de verdade.

There's a grain of truth in every joke.

Quero ir um pouco mais a fundo.

I want to go a little deeper.

Tom se sentou no fundo do ônibus.

Tom sat in the back of the bus.

Quanto mais fundo cavarmos, mais forte a âncora.

The deeper the trench, the stronger the anchor.

Tem um jardim no fundo da minha casa.

There is a garden at the back of my house.

Eu a amo do fundo do meu coração.

I love her from the bottom of my heart.

Eu te odeio do fundo do meu coração.

I hate you from the bottom of my heart.

Os peixes grandes adoram o fundo do mar.

The big fish loves the deep.

- Este lago é profundo.
- Este lago é fundo.

This lake is deep.

Este lago é o mais fundo deste país.

This lake is the deepest in this country.

O barco afundou até o fundo do lago.

The boat sank to the bottom of the lake.

Eu não colocaria isso no fundo da cozinha.

I wouldn't put that in the back of the kitchen.

Tenho de saltar, apanhá-lo, prendê-lo ao fundo

Gotta jump up. Bosh! Get it. Pin it to the bottom...

Ao mesmo tempo, o quartzo é colocado no fundo

at the same time, quartz is laid at the bottom

- Quão fundo?
- Qual a profundidade?
- Qual é a profundidade?

How deep?

Eu realmente não quero sentar no fundo do ônibus.

I really don't want to sit in the back of the bus.

Ela respirou fundo e começou a falar de si.

She took a deep breath and then started to talk about herself.

Ela respirou fundo e começou a contar sua situação.

She breathed in deeply and started to tell about her situation.

Sobrou um pouco de vinho no fundo do copo.

There is a little wine left in the bottom of the glass.

Um GIF no fundo, você irá gerar mais conversões.

GIF within the background, you'll generate more conversions.

Mas no fundo do pacote há muitos papeizinhos do Moncho

but at the bottom there's plenty of Moncho's papers,

Por isso nós o preenchemos com uma música de fundo,

That's why we fill it with background music,

Não quero ir parar ao fundo sem ter como sair.

I don't wanna find myself down there with no retreat.

A água está gelada. O mergulho funcionou, era bem fundo.

That water is freezing cold! The jump worked, it was deep enough.

E, graças a Deus, conseguiu enfiar-se fundo naquela fenda.

And thank God she managed to get really deep in that crack.

Ele doou $10000 para o fundo de ajuda aos refugiados.

He donated $10000 to the refugee fund.

Quanto mais fundo nós mergulhávamos, mais fria a água ficava.

The deeper we dove, the colder the water became.

Respirou fundo antes de entrar na oficina do seu chefe.

He breathed deeply before entering his boss's office.

Ele respirou fundo antes de entrar no escritório do patrão.

He took a deep breath before entering his boss's office.

Vai até ao fundo. Não seria um mau sítio para acampar.

Cave goes all the way in. And this wouldn't be a bad place to camp.