Translation of "Faltando" in English

0.059 sec.

Examples of using "Faltando" in a sentence and their english translations:

Está faltando.

It's missing.

- Um garfo está faltando.
- Está faltando um garfo.

- There is a fork missing.
- One fork is missing.

- Está faltando uma página.
- Há uma página faltando.

- There is a page missing.
- There's a page missing.

- Não há nada faltando.
- Não tem nada faltando.

Nothing is missing.

Quem está faltando?

- Who's missing?
- Who is missing?

O que está faltando?

- What is missing?
- What's missing?

Um garfo está faltando.

One fork is missing.

Está faltando um garfo.

There is a fork missing.

Não está faltando nada.

Nothing is missing.

Não há nada faltando.

- Nothing is missing.
- Nothing's missing.

Está faltando uma colher.

There is a spoon missing.

Está faltando uma faca.

There is a knife missing.

Está faltando o ponto final.

The period is missing.

Ainda está faltando uma caixa.

One box is still missing.

Um caixote ainda está faltando.

One crate is still missing.

- Quem está ausente?
- Quem está faltando?

Who is absent?

Está faltando uma das minhas bolsas.

One of my bags is missing.

- Está faltando uma faca.
- Falta uma faca.

There is a knife missing.

- Não há nada faltando.
- Não falta nada.

- Nothing is missing.
- Nothing's missing.

- O que está faltando?
- O que falta?

- What is missing?
- What's missing?

- O livro que estou procurando parece estar faltando.
- O livro que estou procurando parece que estar faltando.

- The book that I'm looking for seems to be missing.
- The book I'm looking for seems to be missing.

- O ponto final no fim da frase está faltando.
- O ponto final está faltando no fim dessa sentença.

- The full stop is missing at the end of the sentence.
- The period is missing at the end of the sentence.

Tenho a impressão de que algo está faltando.

I have a feeling that something is missing.

O ponto final no fim da frase está faltando.

- The full stop is missing at the end of the sentence.
- The period is missing at the end of the sentence.
- There's a full stop missing from the end of the sentence.

Um espaço está faltando aqui, entre essas duas palavras.

A space is missing here between these two words.

Fadil tinha algo faltando em sua vida: uma esposa.

Fadil had something missing in his life: a wife.

- Alguém faltou hoje?
- Alguém não veio hoje?
- Alguém está faltando hoje?

Is anyone absent today?

- Não tem papel higiênico.
- Está faltando papel higiênico.
- Não há papel higiênico.

- There's no toilet paper.
- There is no toilet paper.

- A estátua está sem a cabeça.
- Está faltando a cabeça da estátua.

The statue is missing its head.

Quando eu vi que uma pintura estava faltando, eu fechei o museu imediatamente.

When I saw that a painting was missing, I had the museum closed immediately.

- A máquina está sem algumas de suas partes.
- Estão faltando algumas partes da máquina.

The machine has some of its parts missing.

- Estamos com falta de dois homens.
- Estão nos faltando dois homens.
- Faltam-nos dois homens.

We are two men short.

Então Moisés clamou ao Senhor: Que farei com este povo? Está faltando pouco para que me apedrejem.

And Moses cried to the Lord, saying: What shall I do to this people? Yet a little more and they will stone me.

Quando mediram com o jarro, quem tinha recolhido muito não teve demais, nem ficou faltando a quem tinha recolhido pouco. Cada um recolheu a quantidade de que precisava para se alimentar.

And they measured by the measure of a gomor: neither had he more that had gathered more; nor did he find less that had provided less: but every one had gathered, according to what they were able to eat.

Não mais a vi, mas só pensei em procurá-la, / certo de haver-se mesmo extraviado, / quando chegamos à colina e ao velho templo, / local de nosso encontro. Ali por fim reunidos, / constatamos que apenas ela estava / faltando, para grande decepção / e dor de seu marido, de seu filho, / do sogro, enfim, dos companheiros todos.

Nor have seen her since that day, / nor sought, nor missed her, till in Ceres' fane / we met at length, and mustered our array. / There she alone was wanting of our train, / and husband, son and friends all looked for her in vain!