Translation of "Facilidade" in English

0.007 sec.

Examples of using "Facilidade" in a sentence and their english translations:

- Ele se assusta com facilidade.
- Ela se assusta com facilidade.

He scares easily.

Resfrio-me com facilidade.

I catch a cold easily.

Ele mentia com facilidade.

He lied readily.

Tom venceu com facilidade.

Tom easily won.

Fica nervoso com facilidade.

- He easily gets angry.
- He gets mad very easily.

- Meg tem uma facilidade para idiomas.
- Meg tem facilidade para idiomas.

Meg has a facility for languages.

- Encontrei seu escritório com facilidade.
- Eu encontrei o escritório dele com facilidade.

I found his office easily.

Podes fazer isto com facilidade.

You can do this with ease.

O papel queima com facilidade.

- Paper burns easily.
- Paper catches fire easily.

Tom se zanga com facilidade.

- Tom gets angry easily.
- Tom gets cross easily.

Consigo ler espanhol com facilidade.

I can read Spanish with ease.

Encontrei seu escritório com facilidade.

I found his office easily.

Tom se resfria com facilidade.

Tom catches colds easily.

Maria se irrita com facilidade.

Mary loses her temper easily.

- Tom tem facilidade de aprender línguas estrangeiras.
- Tom tem facilidade de aprender idiomas.

Tom has a facility for acquiring foreign languages.

O vidro se quebra com facilidade.

Glass breaks easily.

Meus olhos se cansam com facilidade.

My eyes get tired very easily.

Ela terminou o trabalho com facilidade.

She finished the job with ease.

Ela montou no cavalo com facilidade.

She mounted the horse with ease.

A madeira queima-se com facilidade.

Wood burns easily.

Ele resolveu o problema com facilidade.

He solved the problem with ease.

Ela resolveu o problema com facilidade.

She solved the problem with ease.

Ele ganhou a corrida com facilidade.

He won the race with ease.

Ela se magoa com muita facilidade.

Her feelings are easily hurt.

Ele ganhou essa corrida com facilidade.

He won the race easily.

Ele lidou com facilidade com seu oponente.

He easily licked his opponent.

Ele resolveu todos os problemas com facilidade.

He solved all of the problems simply.

Ele resolveu as palavras-cruzadas com facilidade.

He did the crossword with ease.

Eu não me impressiono com muita facilidade.

I'm not very easily impressed.

O gato matou o rato com facilidade.

The cat easily killed the mouse.

O cão matou o gato com facilidade.

The dog easily killed the cat.

Ele pôde resolver o problema com facilidade.

He was able to solve the problem with ease.

Esses morcegos carregam o vírus com muita facilidade

these bats carry the virus very easily

Ele irrita-se com facilidade hoje em dia.

He easily gets angry nowadays.

Você deveria poder ler este livro com facilidade.

You should be able to read this book easily.

Tom respondeu a todas as perguntas com facilidade.

Tom answered all the questions easily.

Você não deveria ter desistido com tanta facilidade.

You shouldn't have given up so easily.

As pessoas querem encontrar a felicidade com facilidade.

People want to find happiness easily.

Os brasileiros conseguem entender o Espanhol com facilidade.

Brazilians manage to understand Spanish with ease.

Se houver luz a mais, são vistos com facilidade.

Too bright, and they're easily spotted.

Eu consigo tocar os dedos dos pés com facilidade.

I can easily touch my toes.

- O vidro se quebra com facilidade.
- Vidro quebra facilmente.

Glass breaks easily.

- Tom se assusta facilmente.
- Tom se assusta com facilidade.

Tom gets scared easily.

Posso tocar os meus dedos dos pés com facilidade.

I can easily touch my toes.

- Tom se cansa com facilidade.
- Tom se cansa facilmente.

- Tom gets tired easily.
- Tom tires easily.

- Tom se perde facilmente.
- Tom se perde com facilidade.

Tom gets lost easily.

- Maria tem boa lábia.
- Maria tem facilidade para falar.

- Mary has the gift of the gab.
- Mary is eloquent.

Algumas pessoas aprendem idiomas com mais facilidade que outras.

Some people learn languages more easily than others.

- Mary perde as estribeiras facilmente.
- Maria se irrita com facilidade.

Mary loses her temper easily.

Um estudante inteligente pode responder uma questão como essa com facilidade.

A clever student can answer such a question easily.

Fiquei impressionado com a facilidade com que o garoto falava francês.

I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.

- Eu não me ofendo com facilidade.
- Eu não me ofendo facilmente.

I'm not easily offended.

- Ele resolveu o problema com facilidade.
- Ele facilmente resolveu o problema.

- He had no difficulty in solving the problem.
- He solved the problem with ease.

- Minha esposa gripa fácil.
- Minha esposa tem facilidade de pegar gripe.

My wife catches colds easily.

- Tom resolveu o problema facilmente.
- Tom solucionou o problema com facilidade.

Tom solved the problem easily.

O menino inteligente conseguiu solucionar todos os problemas difíceis com facilidade.

The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.

- Resfrio-me com facilidade.
- Tenho tendência a pegar resfriados.
- Eu me resfrio facilmente.

I tend to catch colds.

- Você será capaz de fazer isso facilmente.
- Você será capaz de fazer isso com facilidade.
- Vocês serão capazes de fazer isso facilmente.
- Vocês serão capazes de fazer isso com facilidade.

You'll be able to do that easily.

Lembre-se de que o vidro, por mais duro que seja, quebra com facilidade.

Remember that, however hard glass may be, it breaks easily.

- Ele pôde resolver o problema com facilidade.
- Foi fácil para ele resolver o problema.

- It was easy for him to solve the problem.
- He was able to solve the problem with ease.
- He was easily able to solve the problem.

O Tom aprendeu meu idioma com facilidade, mas eu estava lutando para aprender o dele.

Tom learned my language with ease, but I was struggling to learn his.

Eu vou deixar a luz da minha varanda acesa para que você possa achar minha casa com facilidade.

I'll leave my porch light on, so you can easily find my house.

A boa música é aquela que penetra no ouvido com facilidade e deixa a memória com dificuldade. Música mágica nunca sai da memória.

Great music is that which penetrates the ear with facility and leaves the memory with difficulty. Magical music never leaves the memory.

As crianças de hoje em dia pensam que qualquer situação na vida pode ser resolvida com a mesma facilidade com que reiniciam um jogo de computador.

Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.

Tom esfregou a pedra que a boa fada lhe dera, com a qual ele se transformou num esquilo e conseguiu escapar através das barras da janela da prisão com facilidade.

Tom rubbed the stone that the good fairy had given him, whereupon he turned into a squirrel and could escape to freedom through the bars of the prison window with ease.

Disse então Moisés ao Senhor: Pobre de mim, Senhor! eu nunca tive facilidade de me expressar, nem no passado, nem agora que começaste a falar com teu servo. Não consigo falar desembaraçadamente.

Moses said: I beseech thee, Lord, I am not eloquent from yesterday and the day before; and since thou hast spoken to thy servant, I have more impediment and slowness of tongue.

A criança que por volta, digamos, dos cinco aos oito anos de idade puder aprender o jogo do xadrez terá muito mais facilidade que um adulto em dominar as complexidades desse jogo-ciência-arte.

The child who, say, from five to eight years old, can learn the game of chess will find it much easier than an adult to master the complexities of this game-science-art.