Translation of "Emoção" in English

0.003 sec.

Examples of using "Emoção" in a sentence and their english translations:

Foi uma emoção.

It was a thrill.

Tom está sem emoção.

Tom is unemotional.

Você está sem emoção.

You're unemotional.

Você precisa mostrar emoção.

you need to showcase emotion.

- E isso é emoção também.

- And that's emotion as well.

- E isso é emoção, exatamente.

- And that's emotion, exactly.

Usando boa emoção, linguagem corporal.

using good emotion, body language.

A emoção chegou ao seu auge.

The excitement reached its peak.

O coração dele batia de emoção.

Her heart was throbbing with excitement.

Ele dava mostras de grande emoção.

He showed signs of great emotion.

Fiquei sem palavras de tanta emoção.

I was speechless with emotion.

A compaixão é uma emoção humana.

Sympathy is a human emotion.

A emoção é uma parte fundamental.

Emotion's a key part, so.

Se você não estiver mostrando emoção

If you're not showing emotion

- Não tenho palavras para exprimir minha emoção.
- Eu não tenho palavras para exprimir minha emoção.

Words fail me in expressing my emotion.

Suas palavras fizeram-na chorar de emoção.

His words moved her to tears.

A voz do Tom rachou de emoção.

Tom's voice cracked with emotion.

Porque se você não tiver nenhuma emoção

because if you don't have any emotions

Emoção conta mais do que vocabulário na comunicação verbal.

Emotion counts above vocabulary in verbal communication.

Mas agora que você tem um conteúdo que tem emoção,

But now that you have content that has emotion,

Com o coração a palpitar de emoção, esperei a cortina subir.

I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.

A poesia não é uma saída para a emoção, mas uma fuga da emoção; não é a expressão da personalidade, mas uma fuga da personalidade. Mas, é claro, apenas aqueles que têm personalidade e emoção sabem o que significa querer escapar dessas coisas.

Poetry is not a turning loose of emotion, but an escape from emotion; it is not the expression of personality, but an escape from personality. But, of course, only those who have personality and emotion know what it means to want to escape from these things.

- A música é um transporte de emoção.
- A música é um arrebatamento da alma.

Music is an outburst of the soul.

A primeira e mais simples emoção que descobrimos no espírito humano é a curiosidade.

The first and the simplest emotion which we discover in the human mind is Curiosity.

Um poema perfeito é aquele em que uma emoção encontra o pensamento e o pensamento encontra as palavras.

A complete poem is one where an emotion finds the thought and the thought finds the words.

O centésimo Congresso Mundial de Esperanto realizou-se em Lille, no norte da França, entre 25 de julho e 1º de agosto de 2015. Contou com muita emoção e foi um sucesso absoluto.

The hundredth World Congress of Esperanto occurred in Lille, in northern France, between the twenty-fifth of July and the first of August of 2015; it was successful and emotionally touching.

Não mais podendo, àquela altura, conter sua emoção, José ordenou que todos os seus servidores deixassem o recinto, de maneira que estava a sós com os irmãos quando se deu a conhecer a eles.

Joseph could no longer refrain himself before many that stood by: whereupon he commanded that all should go out, and no stranger be present at their knowing one another.

Tal lamento, tão longo quanto inútil, / ela desfeita em pranto proferia, / quando o bravo soldado Heleno, nobre filho / de Príamo, avançando da cidade, / surge com grande séquito. Exultante / reconhecendo-nos, conduz-nos ao palácio: / de emoção muitas lágrimas derrama / e entrecortada de soluços tem a voz.

Weeping she spake, with unavailing woe, / and poured her sorrow to the winds, when lo, / in sight comes Helenus, with fair array, / and hails his friends, and hastening to bestow / glad welcome, toward his palace leads the way; / but tears and broken words his mingled thoughts betray.

"Mas vós enfim quem sois, de onde é que vindes / e para onde estais indo?” A tais perguntas, / Eneias, suspirando e tendo a voz tocada / de profunda emoção, assim responde: / “Ó deusa, se eu tiver de relatar / desde o princípio as nossas desventuras, / e se vagar tiveres para ouvi-las, / Vésper do Olimpo as portas vai fechar, / findando o dia, antes que eu finde a história".

"But who are ye, pray answer? on what quest / come ye? and whence and whither are ye bound?" / Her then AEneas, from his inmost breast / heaving a deep-drawn sigh, with labouring speech addressed: / "O Goddess, should I from the first unfold, / or could'st thou hear, the annals of our woe, / eve's star were shining, ere the tale were told."