Translation of "Estaria" in English

0.007 sec.

Examples of using "Estaria" in a sentence and their english translations:

- Eu estaria nervoso também.
- Eu estaria nervosa também.

I'd be nervous, too.

- Achava que você estaria aqui.
- Acreditava que você estaria aqui.
- Eu achava que você estaria aqui.

- I thought you'd be here.
- I thought that you'd be here.

Você estaria seguro lá.

You would be safe there.

- Eu achei que você estaria cansado.
- Achei que você estaria cansada.

- I thought you'd be tired.
- I thought that you'd be tired.

- Tom disse que estaria lá.
- Tom disse que ele estaria lá.

- Tom said he'll be there.
- Tom said that he'll be there.

- Eu pensava que o Tom estaria aqui.
- Pensava que o Tom estaria aqui.
- Eu achava que o Tom estaria aqui.
- Achava que o Tom estaria aqui.

- I thought Tom was going to be here.
- I thought that Tom was going to be here.

- Eu estaria disposto a te ajudar.
- Eu estaria disposta a te ajudar.

I would be willing to help you.

Não estaria tão certo disso.

- I wouldn't be so sure about that.
- I wouldn't be so sure of that.

Por que Tom estaria irritado?

Why would Tom be angry?

Porque você já estaria satisfeito.

because you're already good to go.

- O Tom disse que estaria lá.
- O Tom disse que ele estaria lá.

- Tom said he'd be there.
- Tom said that he'd be there.

- Tom disse que estaria aqui amanhã.
- Tom disse que ele estaria aqui amanhã.

Tom said that he'd be here tomorrow.

- Você sabia que o Tom estaria lá?
- Vocês sabiam que o Tom estaria lá?

- Did you know that Tom would be there?
- Did you know Tom would be there?

Eu estaria em muitos lugares diferentes

I would be in many different places

Estaria enormemente agradecido se me ajudasse.

I'd be very grateful if you'd help me.

Estaria triste, mas não me suicidaria.

I would be sad, but I would not commit suicide.

Tom não estaria interessado neste trabalho.

Tom wouldn't be interested in this job.

O que ela estaria fazendo aqui?

What could she be doing there?

Você pensaria isso, mas estaria errado.

You would think that, but you would be wrong.

Me disseram que você estaria sozinha.

I was told you would be alone.

Eu pensava que estaria seguro aqui.

I thought I'd be safe here.

Eu estaria feliz aqui, eu acho.

I'd be happy here, I think.

Eu sabia que Tom estaria ocupado.

- I knew Tom would be busy.
- I knew that Tom would be busy.

Como você sabia onde eu estaria?

How did you know where I'd be?

Você estaria interessada em jantar comigo?

Would you be interested in having dinner with me?

Eu estaria interessado em fazer isso.

I'd be interested in doing that.

Maria disse que estaria na reunião.

Mary said she'd be at the meeting.

Mary me disse que estaria aqui.

Mary told me she'd be there.

- Eu sinceramente, não pensei que Tom estaria aqui.
- Sinceramente, não achava que Tom estaria aqui.

- I honestly didn't think that Tom would be here.
- I honestly didn't think Tom would be here.

- Me falaram que você estaria disposto a ajudar.
- Me disseram que você estaria disposto a ajudar.

I was told you'd be willing to help.

- Quem te disse que o Tom estaria aqui?
- Quem te falou que o Tom estaria aqui?
- Quem foi que te falou que o Tom estaria aqui?

Who told you Tom would be here?

"Você está nervoso?" "Não; por que estaria?"

"Are you upset?" "No. Why would I be?"

Eu pensei que eu estaria seguro aqui.

- I thought I'd be safe here.
- I thought that I'd be safe here.

Não estava onde Tom disse que estaria.

It wasn't where Tom said it would be.

Ela estaria chocada se soubesse o resultado.

Had she known the results, she would have been shocked.

E você ainda estaria desperdiçando U$150.

item and you'd still be shelling out $150.

Eu sabia que Tom não estaria aqui.

- I knew Tom wouldn't be here.
- I knew that Tom wouldn't be here.

Ninguém mais sabia que Tom estaria aqui.

Nobody else knew Tom was going to be here.

Eu não sabia que você estaria aqui.

- I didn't know you'd be here.
- I didn't know that you'd be here.

O Tom disse que ele estaria aqui.

- Tom said he was going to be here.
- Tom said that he was going to be here.

Tom não sabia quando estaria de volta.

Tom didn't know when he'd be back.

Sem a sua ajuda, ele estaria arruinado.

Without your help, he would have been ruined.

Tom disse que estaria ocupado na segunda.

Tom said he'd be busy on Monday.

Quem o Tom achava que estaria aqui?

Who did Tom think was going to be here?

O Tom disse quando ele estaria aqui?

Did Tom say when he'd be here?

Eu sabia que você não estaria lá.

- I knew you wouldn't be there.
- I knew that you wouldn't be there.

Eu sabia que você não estaria acordado.

- I knew you wouldn't be awake.
- I knew that you wouldn't be awake.

Tom me disse que ele estaria lá.

- Tom told me he'd be there.
- Tom told me that he'd be there.

Tom me disse que Mary estaria interessada.

Tom told me that Mary would be interested.

Eu não pensei que você estaria aqui.

- I didn't think you'd be here.
- I didn't think that you'd be here.

- Mary disse que ela estaria disposta a nos ajudar.
- Mary disse que estaria disposta a nos ajudar.

Mary said she'd be willing to help us.

- Eu pensei que você estaria em Boston esta semana.
- Eu pensava que você estaria em Boston esta semana.

- I thought you'd be in Boston this week.
- I thought that you'd be in Boston this week.

Eles me disseram que você estaria muito cansado

They told me that you would be very tired

De qualquer forma, o mundo não estaria vivo.

in any case, the world would not be alive.

Estava mesmo onde o Tom disse que estaria.

It was right where Tom said it would be.

- Estaria bem às três?
- Tudo bem às três?

Would three o'clock be all right?

Eu pensei que o Tom estaria seguro aqui.

- I thought Tom would be safe here.
- I thought that Tom would be safe here.

Se o olhar matasse, eu já estaria morto.

If looks could kill, I'd be dead by now.

Por que eu estaria aqui se não quisesse?

Why would I be here if I didn't want to be?

Você estaria disposto a apostar sua vida nisso?

Would you be willing to bet your life on it?

Eu pensei que o Tom estaria aqui hoje.

- I thought Tom was going to be here today.
- I thought that Tom was going to be here today.

Nós sabíamos que o Tom estaria de volta.

We knew Tom was going to be back.

Tom disse que Mary provavelmente estaria ainda aqui.

- Tom said Mary was likely to still be here.
- Tom said that Mary was likely to still be here.

Não achei que você estaria aqui tão cedo.

I didn't think you'd be here so soon.

Tom disse a Mary que John estaria lá.

Tom told Mary that John would be there.

Eu estaria disposto a te ajudar com isso.

I'd be willing to help you do that.

- Você provavelmente provaria ou estaria disposto a provar.

- You'd probably try it out or you'd be willing to.

E eu estaria disposto a gastar $2 milhões.

and I would have been willing to spend like $2 million.

Se você clicasse, então você estaria clicando nos

If you did, then you would be clicking through on

E se eu pudesse, eu não estaria aqui

And if I could, I wouldn't be out here

- Se eu tivesse pegado aquele avião, não estaria vivo agora.
- Se eu tivesse pegado aquele avião, não estaria viva agora.

- If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now.
- Had I taken that plane, I would be dead by now.

- Eu não achava que você estaria interessado em fazer isso.
- Eu não achava que você estaria interessada em fazer isso.

- I didn't think you'd be interested in doing that.
- I didn't think that you'd be interested in doing that.

- Eu não estava tão cansado quanto eu achei que estaria.
- Eu não estava tão cansada quanto eu achei que estaria.

I wasn't as tired as I thought I'd be.

Eu estaria disposto a te ajudar por algumas horas.

I'd be willing to help you for a couple of hours.

Tom não fazia ideia de que eu estaria aqui.

- Tom had no idea I'd be here.
- Tom had no idea that I would be here.
- Tom had no idea that I'd be here.

Eu estaria mais assustada com a mulher no banheiro!

I'd be more scared of the woman in the bath!

Eu estaria mais assustado com a mulher no banheiro!

I'd be more scared of the woman in the bath!

O Tom sabia que ele estaria ocupado na segunda.

Tom knew that he'd be busy on Monday.

Se eu tivesse ido naquele avião, estaria morto agora.

If I had taken that plane, I would be dead now.

Tom disse a Maria que ele estaria livre amanhã.

Tom told Mary that he'd be free tomorrow.

O Tom disse que estaria disposto a fazer isso.

- Tom said he'd be willing to do that.
- Tom said that he'd be willing to do that.

Como você sabia que o Tom estaria em Boston?

How did you know Tom would be in Boston?

Tom disse que estaria disposto a fazer isso amanhã.

- Tom said he'd be willing to do that tomorrow.
- Tom said that he'd be willing to do that tomorrow.

Tom disse que achava que a Mary estaria interessada.

- Tom said that he thought that Mary would be interested.
- Tom said he thought that Mary would be interested.

O Tomás disse que estaria lá pelas 2:30.

Tom said that he'd be there by 2:30.

Eu não achava que o Tom estaria tão ocupado.

- I didn't think Tom would be so busy.
- I didn't think that Tom would be so busy.

Eu não tinha ideia de que Tom estaria aqui.

I had no idea Tom would be here.

É claro que eu não estaria falando sobre ela

Of course, I wouldn't be talking about it

- O Tom prometeu que ele estaria aqui, mas ele nunca apareceu.
- O Tom prometeu que estaria aqui, mas ele nunca apareceu.

Tom promised he'd be there, but he never showed up.

- Eu não acho que o Tom estaria disposto a fazer isso.
- Não acho que o Tom estaria disposto a fazer isso.

- I don't think Tom would be willing to do that.
- I don't think that Tom would be willing to do that.

Você estaria disposto a me mostrar como se faz isso?

Would you be willing to show me how to do that?

Se doesse tanto assim, ele não estaria brincando lá fora.

If it was hurting that much, he wouldn't be playing outside.

- Eu sabia que estava lá.
- Eu sabia que estaria lá.

- I knew I had been there.
- I knew I'd been there.

Sei onde o Tom estaria se ele tivesse qualquer escolha.

I know where Tom would be if he had any choice.