Translation of "Continua" in English

0.052 sec.

Examples of using "Continua" in a sentence and their english translations:

Continua.

To be continued.

- Continue!
- Continua!

- Keep it up!
- Keep it up.

Lista continua.

list goes on.

Continua chovendo.

It keeps raining.

Continua acontecendo.

It keeps happening.

RG: Ele continua:

RG: He continues.

Ela continua indecisa.

She's still undecided.

Ainda continua hoje

It still continues today

A luta continua!

The fight continues!

A vida continua.

Life goes on.

A história continua.

- To be continued.
- The story continues.

O sonho continua.

The dream continues.

Tom continua solteiro?

Is Tom still single?

A guerra continua!

The war continues!

Tom continua casado.

Tom is still married.

A lista continua.

The list goes on.

- Ele continua a me surpreender.
- Ele continua me surpreendendo.

He keeps surprising me.

Você continua na Flórida?

Are you still in Florida?

A lista continua aumentando.

The list keeps getting longer.

Dizem que continua vivo.

It is said that he is still alive.

Tom continua fazendo aquilo.

- Tom is still doing that.
- Tom just kept doing that.

Tom continua em perigo.

Tom is still in danger.

E continua falando completamente tranquilo".

and then he moves on, and he is completely unfazed by it."

E o nosso compromisso continua.

and our commitment continues.

E continua calor. Muito calor.

And it is still hot... hot, hot.

Tom continua me pedindo dinheiro.

Tom keeps on asking me for money.

O hebraico continua a evoluir.

The Hebrew language continues to evolve.

Por que isto continua acontecendo?

Why does this keep happening?

Tom continua esquecendo as coisas.

Tom keeps forgetting things.

Tom continua olhando para Maria.

Tom keeps looking at Mary.

A minha cabeça continua tonta.

My head is still spinning.

Por que ele continua mentindo?

Why does he keep lying?

Que ainda continua esta divisão hoje

Which still continues this division today

E você? Continua casado, meu amigo?

How about you? Are you still married my friend?

- Continue trabalhando.
- Continuem trabalhando.
- Continua trabalhando.

Continue working.

Ele continua a esperar por ela.

He's still waiting on her.

Tom continua cometendo o mesmo erro.

- Tom keeps making the same mistake.
- Tom keeps on making the same mistakes.
- Tom always makes the same mistakes.

Ela continua a apoiar o projeto.

She continues to support the project.

- Continua.
- Vá em frente!
- Continue!
- Continuem.

- Go ahead.
- Go ahead!

O Tom continua em prisão domiciliar.

Tom remains under house arrest.

A sua opinião continua sendo irrelevante.

Your opinion continues to be irrelevant.

Ela continua cometendo os mesmos erros.

She keeps on making the same mistakes.

Tom continua tendo que fazer isso.

Tom still has to do that.

O cérebro pensa, a vida continua.

The brain thinks, life goes on.

Ele continua dando mais informação maravilhosa".

He keeps giving more amazing information.

Por que meu tráfego continua diminuindo?

Why is my traffic keep going down?

Business Insider, CNN, Mashable, e continua.

Business Insider, CNN, Mashable, you name it.

O senhor continua querendo à sua esposa?

Do you still love your wife?

Um espelho invisível continua sendo um espelho?

Is an invisible mirror a mirror at all?

O vulcão Puyehue continua a cuspir lava.

Puyehue Volcano keeps on spewing lava.

- Tom ainda está doente?
- Tom continua doente?

Is Tom still sick?

A missão continua sendo servir o próximo.

The mission remains to serve others.

Isso continua a ser usado ainda hoje.

This is still in daily use.

O Tom continua a apoiar o projeto.

Tom continues to support the project.

Isso continua acontecendo de semana a semana".

this keeps happening week-over-week.

Um distúrbio psicológico que continua até o suicídio

A psychological disorder that continues until suicide

Eu queria saber por que isso continua acontecendo.

I wish I knew why this keeps happening.

Tom continua assistindo o mesmo vídeo várias vezes.

Tom just kept watching the same video over and over again.

Frank Kern, Mike Dillard, e a lista continua.

Frank Kern, Mike Dillard, and the list goes on and on.

O êxodo de milhões de morcegos continua durante horas.

The exodus of millions of bats continues for hours.

Não toque no meu estêncil com o filme continua

Don't touch my stencil with the movie continues

Então ela continua a explicar a lição que silencia

then she continues to explain the lesson she mutes

Algo como: “Nossa, isso é bonito, isso continua bonito,

they're like: "Wow, this is pretty, this is still pretty,

A causa da morte dele ainda continua um mistério.

The cause of his death still remains a mystery.

Muitos astrônomos afirmam que o Universo continua em expansão.

Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.

Tom continua fazendo aquilo, mesmo ele sendo muito velho.

Tom still does that even though he's very old.

É quase meio dia e Tom continua na cama.

It's almost noon and Tom is still in bed.

Quando você continua criando conteúdo novo, após um tempo...

When you keep creating new content, after a while,

É assim que você continua aumentando os seus rankings

That's how you can keep increasing your ranking,

- Embora meu carro seja muito velho, continua funcionando muito bem.
- Apesar de meu carro ser muito velho, continua funcionando muito bem.

Although my car is very old, it still runs very well.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua à procura.

[pilot] No sign of Bear yet! [man on radio] Roger that! Keep looking.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua a procurar.

[pilot] No sign of Bear yet! [man on radio] Roger that! Keep looking.

Mas continua a combater as forças alemãs e austro-húngaras

but continues to battle German and Austro-Hungarian forces.

- Ela fica me pedindo dinheiro.
- Ela continua me pedindo dinheiro.

She keeps on asking me for money.

- Você continua sendo muito bonita.
- Você ainda é muito bonita.

You're still very beautiful.

— a MGF é como o presente que continua a oferecer-se,

FGM is like the gift that keeps giving.

O nosso torneio continua com um confronto de mandíbulas e garras.

Our tournament continues with a clash of jaws and claws.

O rastreador diz que a Dana continua a estar nesta direção.

Yeah, look, the tracker's saying Dana... is straight down that way, still.

Cingapura continua sendo muito mais rica do que todos os outros.

sector sizes, Singapore would still be much richer than all the others.

Como vamos alimentar a todos se a população mundial continua crescendo?

How will we feed everyone if the world's population keeps rising?

- Ele segue cometendo o mesmo erro.
- Ele continua cometendo o mesmo erro.

He keeps making the same mistake.

A linha deles está abaixo da linha dos EUA, mas continua subindo.

Their line is lower overall than America’s, but it still trends upwards.

O cavalo tem quatro pernas e continua tropeçando de vez em quando.

The horse has four legs and still stumbles sometimes.

Uma mentira dita por um homem sensato continua a ser uma mentira.

A lie, told by a sensible man, remains a lie.

Você continua sendo o mesmo ignorante que conheci no parque uma vez.

You are still the same ignorant person I met once in the park.

- O Tom ainda está acordado?
- Tom ainda está acordado?
- Tom ainda continua acordado?

Is Tom still awake?

Você continua sendo a mesma garotinha mimada que eu conheci há dois anos.

You're still the same spoiled little girl I knew two years ago.