Translation of "Cenas" in English

0.006 sec.

Examples of using "Cenas" in a sentence and their english translations:

Ou as cenas escritas pelos Simpsons eram estranhamente reais?

or were the scenes written by the Simpsons strangely real?

Esse ator participa pessoalmente nas cenas de perigosas acrobacias.

This actor does his own stunts.

Algumas cenas do filme foram gravadas na praia do Leblon.

Some scenes from the movie were recorded in Leblon Beach.

O filme salta entre cenas filmadas em todo o Reino Unido.

The movie jumps between scenes shot all over the United Kingdom.

O dramaturgo recria com carinho e de maneira vívida cenas de sua infância.

The playwright cherishes the vivid memories of his childhood.

Duas das coisas que o distinguem são o fascínio por cenas de morte, por

Two of the distinctive things about it are the fascination with scenes of death, with

Veremos cinco cenas de morte famosas das antigas sagas nórdicas, para ver o que elas podem

We’ll look at five famous death scenes from the Old Norse sagas, to see what they can

Sabe-se que o diretor italiano Federico Fellini usou imagens de seus sonhos como inspiração para algumas cenas de seus filmes.

Italian film director Federico Fellini was known to have used imagery from his dreams as inspiration for scenes in some of his films.

“Ordenas-me, ó rainha, / renovar indizível dor, contando / como o pujante reino de Ílio pelos gregos / foi reduzido a escombros lamentáveis – / cenas bem tristes que meus olhos viram / e em que pude envolver-me pessoalmente."

"O queen, a tale too true, / too sad for words, thou biddest me repeat; / how Ilion perished, and the Danaan crew / her power and all her wailful realm o'erthrew: / the woes I saw, thrice piteous to behold, / and largely shared."

Pois enquanto a rainha ele aguardava / no belo templo, a examinar detidamente / todas aquelas maravilhas, admirando / a sorte da cidade, onde artesãos competem / entre si, cada qual a demonstrar / enorme habilidade em seu trabalho, / enquanto a obra fazem juntos progredir, / numa série de quadros ele vê / representadas cenas de combates / que em Troia se travaram, nessa guerra / que por todo o universo a fama já apregoara: / eis Agamêmnon, Príamo, eis Aquiles, / que em relação aos dois fora implacável.

For while, the queen awaiting, round he gazed, / and marvelled at he happy town, and scanned / the rival labours of each craftman's hand, / behold, Troy's battles on the walls appear, / the war, since noised through many a distant land, / there Priam and th' Atridae twain, and here / Achilles, fierce to both, still ruthless and severe.