Translation of "Caverna" in English

0.025 sec.

Examples of using "Caverna" in a sentence and their english translations:

É uma caverna.

Bit of a cave.

Podemos acampar nesta caverna,

So we could camp in this cave,

Podemos ficar na caverna.

So either we do the cave...

Isso é uma caverna.

This is a cave.

Esta é uma caverna.

This is a cavern.

Tom encontrou a caverna?

Did Tom find the cave?

- Tom entrou na caverna sozinho.
- Tom entrou na caverna por conta própria.

Tom went into the cave by himself.

É uma caverna. Sim, veja.

Bit of a cave. Yeah, check this out.

Caverna fresca? Ou árvore alta?

Cool cave? Or high tree?

Então vamos descer à caverna?

[Bear] So, we're going to drop into the cave?

Tom ainda está na caverna.

Tom is still in the cave.

É escuro dentro da caverna.

It's pitch black inside the cave.

Saíram de rastros da caverna.

They crawled out of the cave.

Tom explorou a caverna subaquática.

Tom explored the underwater cave.

Morreu durante mergulho em caverna.

He died diving into a cave.

Eles se perderam na caverna.

They got lost in the cave.

Tom está preso na caverna.

Tom is trapped in the cave.

Nós nos perdemos na caverna.

We got lost in the cave.

Tom está sozinho na caverna.

Tom is alone in the cave.

- Eu me senti seguro dentro da caverna.
- Me senti seguro dentro da caverna.

I felt safe inside the cave.

Isto não teria acontecido na caverna.

That wouldn't have happened in the snow cave.

A caverna é de fácil acesso.

The cave is easy to access.

Eu o encontrei em uma caverna.

I found it in a cave.

Nós nos escondemos juntos na caverna.

We hid in the cave together.

Esta caverna está cheia de morcegos.

This cave is full of bats.

Os mergulhadores ficaram presos na caverna.

The divers were trapped in the cave.

Vamos nos esconder dentro desta caverna.

Let's hide inside this cave.

- Eu vi o Tom indo para a caverna.
- Vi o Tom indo para a caverna.

I saw Tom going into the cave.

Acha que é melhor acampar na caverna?

So you think the best idea is to camp in the cave.

A caverna está cheia de vaga-lumes.

The cave is full of fireflies.

Eu realmente gostaria de explorar esta caverna.

I would really like to explore this cave.

- Você quer ver o que há dentro da caverna?
- Você quer ver o que tem dentro da caverna?

Don't you want to see what's inside the cave?

Tom correu de volta para dentro da caverna.

Tom ran back into the cave.

Tom acendeu a lanterna e entrou na caverna.

Tom turned on his flashlight and entered the cave.

Tom ficou preso na caverna por três dias.

Tom was trapped in the cave for three days.

Essa caverna isolada é conhecida apenas por ele.

This remote cavern is known only to him.

Tom e Mary vivem em uma casa-caverna.

Tom and Mary live in a cave house.

Eu não segui Tom para dentro da caverna.

I didn't follow Tom into the cave.

Eu não consegui encontrar o caminho da caverna.

I couldn't find my way out of the cave.

Tom está com medo de entrar na caverna.

Tom is scared to go in the cave.

Cavamos um túnel e fazemos uma caverna de neve.

Dig a tunnel and actually make a proper snow cave.

Cavamos um túnel e fazemos uma caverna de neve,

Dig a tunnel and actually make a proper snow cave.

É uma caverna enorme escavada no coração da montanha.

Wow, that's a huge cave dropping into the side of the mountain.

De certeza que usam a caverna para se aquecerem.

So, they're obviously using this cave to shelter in.

Tom estava com medo de entrar na caverna sozinho.

Tom was afraid to go into the cave by himself.

E os medicamentos continuam frescos, graças à temperatura da caverna.

And the medicines are nice and cool. Kept cool in that cave.

O que vamos fazer? Vamos usar a caverna e entrar?

So, what are we going to do? Are we going to use the cave and drop into that?

Quer que siga as pegadas e entre mais na caverna?

So, you want me to follow the wolf tracks deeper into the cave?

Para que milhões de morcegos possam ser encontrados em uma caverna

so millions of bats can be found in a cave

Eco adormeceu junto da mãe, sonhando com a caverna dos morcegos.

Echo fell asleep next to his mother dreaming of the bat cave.

"O que está acontecendo na caverna? Estou curioso." "Não faço ideia"

- "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
- "What's happening in the cave? I'm curious." "I have no idea."

Tom e Mary estavam com medo de entrar na caverna sozinhos.

Tom and Mary were afraid to go into the cave by themselves.

Mas, aqui fora, estão mais seis graus do que dentro da caverna.

But it's at least 20 degrees hotter out here than inside that cave.

Podemos acampar nesta caverna, seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

So we could camp in this cave, and it's gonna be good for the medicine, it's much cooler in there.

Se a deixarmos lá por dez minutos, o fumo encherá a caverna

and then leave it for ten minutes, smokes gonna fill the cave

Sim, há aqui um lobo e fez um piquenique épico nesta caverna.

Yeah, a wolf has been having the ultimate picnic in this cave.

Posso tentar subir pela corda ou tentar subir a rocha à entrada da caverna.

Either I try and climb that, or just at the mouth of this cave, try and rock climb up.

Ainda bem que escolheu a caverna como abrigo. As selvas têm ainda mais vida à noite.

It's a good thing you chose this cave for shelter. The jungle comes even more alive at night.

Ali, numa caverna imensa, o rei / Éolo domina os ventos tumultuosos, / as ruidosas borrascas, e os mantém, / em sujeição contínua, prisioneiros.

- Here in a vast cavern king Aeolus rules over the struggling winds and howling tempests, and restrains them in prison with fetters.
- Here AEolus within a dungeon vast / the sounding tempest and the struggling blast / bends to his sway and bridles them with chains.

"Esses versos, que a virgem vai gravando / em cada folha, ela os coloca em ordem / e os deixa separados na caverna."

"Whate'er the maiden on those leaves doth trace, / in rows she sorts, and in the cave doth store."

Depois disso, Abraão sepultou sua mulher Sara na caverna do campo de Macpela, defronte de Mambré (que é Hebron), na terra de Canaã.

And so Abraham buried Sara, his wife, in the double cave of the field, that looked towards Mambre, this is Hebron in the land of Canaan.

Lá estão sepultados Abraão e sua mulher Sara, Isaac e a mulher Rebeca e lá sepultei Lia. O terreno e a caverna que nele existe foram comprados aos hititas.

There they buried him, and Sara his wife: there was Isaac buried with Rebecca, his wife: there also Lia doth lie buried.

Ló partiu de Segor com suas duas filhas e passou a viver nas montanhas, porque tinha medo de permanecer em Segor. Ele e suas duas filhas ficaram morando numa caverna.

And Lot went up out of Segor, and abode in the mountain, and his two daughters with him (for he was afraid to stay in Segor) and he dwelt in a cave, he and his two daughters with him.

Na arborizada enseada esconde a frota, / junto de uma caverna, sob as sombras / longas e densas da frondosa mata. / Põe-se a caminho, acompanhado por Acates / apenas e empunhando um par de dardos / em largas lâminas de ferro terminados.

His ships he hides within a sheltering cove, / screened by the caverned rock, and shadowed by the grove, / then wielding in his hand two broad-tipt spears, / alone with brave Achates forth he strayed.

"Mas, quanto a Cila, esta se encerra nos recessos / sem luz de uma caverna submarina, / de onde projeta com frequência à superfície / seis cabeças lupinas, implantadas / em torno de seu ventre, e os navios arroja / de encontro às fragas."

"Here Scylla, gaping from her gloomy lair, / the passing vessels on the rocks doth hale."

Mas, temendo esse risco, o pai onipotente / em caverna sombria os encerrou, / pondo por cima a massa colossal / de altos rochedos, e lhes deu um rei / que soubesse, mediante certo pacto, / as rédeas encurtar, ou afrouxá-las, / conforme as ordens recebidas.

- But in fear of this, the almighty father hid them in black caves, and placed a mound and high mountains over them, and he gave them a king who, under a binding agreement, would know both to suppress them and to give them loose reins, when ordered.
- But, fearing this, the Sire omnipotent / hath buried them in caverns dark and deep, / and o'er them piled huge mountains in a heap, / and set withal a monarch, there to reign, / by compact taught at his command to keep / strict watch, and tighten or relax the rein.

Portanto, os filhos de Jacó procederam com o pai assim como ele os havia instruído. Levaram seu corpo até Canaã e o sepultaram na caverna do campo de Macpela, defronte a Mambré, que Abraão tinha comprado ao hitita Efron, como propriedade funerária.

So the sons of Jacob did as he had commanded them. And carrying him into the land of Canaan, they buried him in the double cave, which Abraham had bought together with the field for a possession of a burying place, of Ehpron, the Hethite, over against Mambre.

Assim o campo de Efron em Macpela, perto de Mambré, tanto o campo como a caverna que ali está e todas as árvores dentro dos limites do campo, tornaram-se propriedade de Abraão, na presença dos hititas e dos que entravam pela porta da cidade.

And the field that before was Ephron's, wherein was the double cave, looking towards Mambre, both it and the cave, and all the trees thereof, in all its limits round about, was made sure to Abraham for a possession, in the sight of the children of Heth, and of all that went in at the gate of his city.

De frente para o mar há uma caverna, / debaixo de rochedos salientes. / Lá moram ninfas, dentro há fontes de água doce / e, talhados na pedra, assentos naturais. / Nesse porto seguro as naus batidas / pela tormenta não precisam ficar presas / por amarra nenhuma à terra firme, / nem pelo dente adunco da âncora retidas.

Beneath a precipice, that fronts the wave, / with limpid springs inside, and many a seat / of living marble, lies a sheltered cave, / home of the Sea-Nymphs. In this haven sweet / cable nor biting anchor moors the fleet.

Abraão levantou-se, curvou-se perante o povo daquela terra, os hititas, e disse-lhes: Já que me permitis sepultar minha falecida, intercedei por mim junto a Efron, filho de Zoar, para que ele me ceda a caverna de Macpela, que lhe pertence e se encontra na divisa de seu campo. Que me venda pelo preço justo, para que eu tenha uma propriedade funerária entre vós.

Abraham rose up, and bowed down to the people of the land, to wit, the children of Heth: And said to them: If it please your soul that I should bury my dead, hear me, and intercede for me to Ephron the son of Seor. That he may give me the double cave, which he hath in the end of his field: For as much money as it is worth he shall give it me before you, for a possession of a burying place.