Translation of "Acontecer" in English

0.011 sec.

Examples of using "Acontecer" in a sentence and their english translations:

- Isso vai acontecer.
- Isso irá acontecer.

It'll happen.

Deixa acontecer.

Let it be.

Faça acontecer!

Make it happen!

- Faça acontecer.

- Make it happen. Yeah.

- Eu vi isso acontecer.
- Vi isso acontecer.

I saw it happen.

O que vai acontecer se aquilo acontecer?

What happens if that happens?

- Isso não deve acontecer.
- Isso não deveria acontecer.

This shouldn't happen.

- Não era para isso acontecer.
- Isso não era para acontecer.
- Não era para acontecer.

- It wasn't supposed to happen.
- It was not supposed to happen.

Nada vai acontecer.

Nothing'll happen.

Eu vi acontecer.

I've seen it happen.

Eu assisti acontecer.

I watched it happen.

Ainda poderia acontecer.

It still could happen.

Nunca poderia acontecer.

It could never happen.

Poderia acontecer aqui.

It could happen here.

Isso pode acontecer.

That just might happen.

Não vai acontecer.

it's not going to happen.

- Isso não era para acontecer.
- Não era para acontecer.

- It wasn't supposed to happen.
- It was not supposed to happen.

- Isso vai acontecer de novo?
- Vai acontecer de novo?

- Is it going to happen again?
- Will that happen again?

- Nunca deixe isso acontecer novamente.
- Nunca deixe isso acontecer de novo.
- Não deixe isso acontecer novamente.
- Não deixe isso acontecer de novo.
- Não deixe isso acontecer outra vez.

Don't ever let this happen again.

- Você pode fazer isso acontecer?
- Você pode fazer aquilo acontecer?

Can you make that happen?

- Algo mau poderia acontecer-lhe.
- Algo ruim poderia acontecer-lhe.

Something bad may happen to him.

O que vai acontecer?

- What's going to happen?
- What'll happen?

Qualquer coisa poderia acontecer.

Anything could happen.

Eu posso fazer acontecer.

I can make it happen.

Pode acontecer com você.

It might happen to you.

Isso não vai acontecer.

- That won't happen.
- It's not going to happen.

Isso nunca vai acontecer.

- It'll never happen.
- That'll never happen.
- It's never going to happen.
- This is never going to happen.
- This will never happen.

Poderia acontecer mesmo assim.

It could still happen.

Isto realmente poderia acontecer?

Could this really happen?

Isso não poderia acontecer.

That couldn't happen.

Essas coisas podem acontecer.

These things can happen.

Como isso pôde acontecer?

- How could this have happened?
- How could that ever happen?

Isso não pode acontecer.

It can't happen.

Posso fazê-lo acontecer.

I can make it happen.

Quando isso vai acontecer?

- When will it happen?
- When is it going to happen?

Coisas ruins podem acontecer.

Bad things can happen.

O que vai acontecer?

what's happening?

Simplesmente não vai acontecer.

It's just not gonna happen.

- Pode acontecer com qualquer um.
- Isso pode acontecer com qualquer um.

- It can happen to anyone.
- This could happen to anybody.

- Não posso deixar isso acontecer.
- Eu não posso deixar isso acontecer.

I can't let this happen.

- Não podemos deixar isso acontecer.
- Nós não podemos deixar isso acontecer.

We can't let that happen.

- O que vai acontecer?
- O que acontecerá?
- O que irá acontecer?

What'll happen?

- Isso pode acontecer na segunda.
- Isso pode acontecer na segunda-feira.

That might happen on Monday.

- Parece que algo vai acontecer.
- Parece que algo está para acontecer.

It looks like something's going to happen.

- Sabemos o que vai acontecer.
- Nós sabemos o que vai acontecer.

We know what's going to happen.

- Nos diga o que vai acontecer.
- Nos conte o que vai acontecer.
- Nos digam o que vai acontecer.

Tell us what'll happen.

- Há uma pequena possibilidade disso acontecer.
- Εxiste uma pequena possibilidade disso acontecer.
- Tem uma pequena possibilidade disso acontecer.

- There's little possibility that'll happen.
- There's little possibility that that'll happen.

- Se isso acontecer novamente, me ligue.
- Se isso acontecer novamente, me liga.

If this happens again, call me.

- O que vai acontecer conosco?
- O que vai acontecer com a gente?

What's going to happen to us?

- Eu tentei impedir aquilo de acontecer.
- Eu tentei impedir isso de acontecer.

I tried to prevent that from happening.

- Eu sabia que isso ia acontecer.
- Eu sabia que isso iria acontecer.

- I knew it was going to happen.
- I knew that it was going to happen.

- Eu não pensei que isso iria acontecer.
- Eu não pensei que ia acontecer.
- Eu não pensei que isso ia acontecer.

I didn't think that was going to happen.

- Eu ficarei muito feliz se isso acontecer.
- Ficarei muito feliz se isso acontecer.
- Eu vou ficar muito feliz se isso acontecer.
- Vou ficar muito feliz se isso acontecer.

I'll be very happy if that happens.

Sim sim, isso pode acontecer

Yes yes this can happen

Algo vai acontecer. Posso sentir.

Something's going to happen. I can feel it.

Pode acontecer com qualquer um.

It can happen to anyone.

Isto acaba de acontecer comigo.

This just happened to me.

Não era para isso acontecer.

- This was not supposed to happen.
- This wasn't supposed to happen.

Algo terrível vai acontecer logo.

Something terrible is about to happen.

Eu jamais deixarei isso acontecer.

I'd never let that happen.

Eu nunca deixaria isso acontecer.

I'd never let that happen.

Isso não vai acontecer comigo.

That's not going to happen to me.

Isso não vai acontecer hoje.

That's not going to happen today.

Infelizmente, isso não vai acontecer.

Unfortunately, that won't happen.

Eu posso fazer isso acontecer.

I can make that happen.

Nada vai acontecer com ele.

Nothing will happen to him.

Não deixemos isso acontecer novamente.

Let's not let this happen again.

Algo drástico tem de acontecer.

Something drastic needs to happen.

Se isso acontecer, me fale.

If that happens, let me know.

Pode acontecer com o tempo.

It can happen over time.

Quando isso começou a acontecer?

When did this start happening?

É muito improvável disso acontecer.

It's very unlikely to happen.

Eles vão fazer isso acontecer.

they're gonna make that happen.

Isso vai começar a acontecer.

That'll start happening.

Isso provavelmente não vai acontecer.

it's probably not gonna happen.

- E se algo acontecer com Tom?
- E se alguma coisa acontecer com Tom?

What if something happens to Tom?

- Eu te avisei que isso poderia acontecer.
- Te avisei que isso poderia acontecer.

I warned you this would happen.

- Isso terá de acontecer um dia.
- Isso acabará acontecendo.
- Isso acabará por acontecer.

That'll happen eventually.

- Sentia que algo ruim iria acontecer.
- Eu sentia que algo ruim iria acontecer.

I had a feeling something bad was going to happen.

- "O que vai acontecer?" "Eu não sei."
- "O que vai acontecer?" "Não sei."

"What's going to happen?" "I don't know."

- Isso acontecerá de novo?
- Acontecerá de novo?
- Aquilo vai acontecer de novo?
- Isso vai acontecer de novo?
- Vai acontecer de novo?

Will that happen again?

- Algo ruim estava a ponto de acontecer.
- Algo mau estava a ponto de acontecer.

Something bad was about to happen.

- Isto não acontecerá novamente.
- Isto não irá acontecer novamente.
- Isto não vai acontecer novamente.

- It won't happen again.
- This isn't going to happen again.
- This is not going to happen again.

- Tom não achou que isso ia acontecer.
- Tom não achou que isso fosse acontecer.

Tom didn't think that was going to happen.

- Nada vai acontecer da noite para o dia.
- Nada vai acontecer súbita e inesperadamente.

Nothing is gonna happen overnight.

Por tudo o que podia acontecer.

with thoughts of what could happen.

Você sabe o que vai acontecer?

Do you know what will happen?