Translation of "Acima" in English

0.195 sec.

Examples of using "Acima" in a sentence and their english translations:

Vejam acima.

See above.

Vais lá acima?

Are you going up there?

Fique acima disso.

Stay above that.

Brasil acima de tudo e Deus acima de todos.

Brazil first and God over everyone.

- Acima de tudo, não minta.
- Acima de tudo, não mintam.

Above all, don't tell a lie.

Tom correu escada acima.

Tom ran up the steps.

Assine acima desta linha.

Sign above this line.

Título acima, descrição abaixo.

Title up top, description underneath.

Tamanho possível 7 e acima

possible size 7 and above

Ninguém está acima da lei.

No one is above the law.

Não estou acima do peso.

I'm not overweight.

Está bem acima de você.

It's right above you.

Ele está acima de mim.

He is above me.

Isso está acima da razão.

This is above reason.

- O avião voava acima das nuvens.
- O avião estava voando acima das nuvens.

- The plane flew above the clouds.
- The airplane was flying above the clouds.

- Nosso avião estava voando acima das nuvens.
- Nosso avião voou acima das nuvens.

Our plane was flying above the clouds.

É sim acima de tudo, humanitaria.

It is, above all, humanitarian.

Não viva acima de suas possibilidades.

Do not live above your income.

Há uma cachoeira acima da ponte.

There is a waterfall above the bridge.

Vi a lua acima do telhado.

I saw the moon above the roof.

A lua estava acima do horizonte.

The moon was above the horizon.

Ele ama cachorros acima de tudo.

He loves dogs above all.

O sol está acima de mim.

The sun is above me.

E, acima de tudo, não minta.

Above all, don't tell a lie.

Tom não está acima do peso.

Tom isn't overweight.

Tom ainda está acima do peso.

Tom is still overweight.

Nem César está acima da gramática.

Caesar is not above grammarians.

Minhas notas estão acima da média

My grades are above average.

Nós estamos voando acima das nuvens.

- We are flying above the clouds.
- We're flying above the clouds.

Minha nota está acima da média.

My grade is above the average.

Por favor, ignore meus comentários acima.

Please ignore my comments above.

O avião voava acima das nuvens.

- The plane flew above the clouds.
- The airplane was flying above the clouds.

Acima da água voam as gaivotas.

Seagulls fly over the water.

Mas estou acima de 70% agora.

but I'm above 70% right now.

Nosso avião estava voando acima das nuvens.

Our plane was flying above the clouds.

As pessoas acima de 18 podem dirigir.

People above 18 may drive.

Ele está acima de todos em originalidade.

He is above all others in originality.

O sol se elevou acima do horizonte.

The sun rose over the horizon.

Fiquei sem fôlego após correr escadas acima.

I'm out of breath after running up the stairs.

Crianças precisam de amor acima de tudo.

Above all, children need love.

O texto acima está escrito em basco.

The text above is written in Basque.

O amor, acima de tudo, é entrega.

Love, before everything, is about surrendering oneself.

O teu gato está acima do peso.

- Your cat is overweight.
- Your cat is fat.

A ilhota salienta-se acima da água.

- The islet stands out above the water.
- The islet protrudes above the water.

A altura dele é acima da média.

He is above average height.

Acima das nuvens o sol está brilhando.

The sun is shining above the clouds.

O Tom não está acima de críticas.

Tom isn't above criticism.

O hemisfério norte fica acima do equador.

The northern hemisphere is above the equator.

Ele mora no andar logo acima do meu.

He lives above me.

Um helicóptero voava em círculos acima de nós.

A helicopter circled over us.

Ele valoriza a honra acima de qualquer coisa.

He values honor above anything else.

O avião estava voando muito acima das nuvens.

The plane was flying far above the clouds.

Acima de tudo, existe uma falta de apartamentos.

- Above all, there's a lack of flats.
- Above all, there is a shortage of flats.

O nosso objetivo é, acima de tudo, educacional.

Our goal is primarily educational.

A pequena ilha projeta-se acima da água.

- The islet stands out above the water.
- The islet protrudes above the water.

O motociclista foi acima do limite de velocidade.

The motorcyclist went over the speed limit.

Suas despesas estão bem acima de sua renda.

Your expenses are well above your income.

Se certifique de incluir um parágrafo acima dele,

make sure you include a paragraph above it

Acima, está escrito: “Colômbia e Venezuela, unidos para sempre. "

Above it, it says, “ Colombia and Venezuela, united forever."

Acima de tudo, o esperanto é uma língua amigável.

Foremost, Esperanto is a friendly language.

Todo mundo acha que eles estão acima da média.

- Everyone thinks they are above average.
- Everyone thinks they're above average.

Na verdade eu não conheço ninguém acima de dez.

Actually I don't know anyone above 10,

Superar esta contradição e ter a solidariedade acima do egoísmo,

To overcome this contradiction, and to have cooperation rise above selfishness,

Ainda assim, a temperatura está pouco acima dos 0 oC.

Still, it is only just above freezing.

A água está 50 graus acima da temperatura do ar.

The water is 50 degrees warmer than the surrounding air.

Desculpe-me. Gostaria de apontar três erros no artigo acima.

Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.

Agora, acima de tudo, o Tom deve treinar a paciência.

Now, above all, Tom must exercise patience.

Eu não posso comprar uma câmera acima de 300 dólares.

I cannot afford a camera above 300 dollars.

Tom geralmente dirige um pouco acima do limite de velocidade.

Tom usually drives slightly over the speed limit.

A que altitude acima do nível do mar nos encontramos?

How far above sea level are we?

Com licença; permita-me apontar três erros no artigo acima.

Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.

Estar acima do peso ou ser obeso não é saudável.

Being overweight or obese is unhealthy.

Esse rio fica mais raso conforme você sobe rio acima.

The stream becomes shallower as you move upriver.

Começar a mostrar os seus anúncios acima dos seus concorrentes.

start showing your ads on top of your competitors.

E acima de tudo, para quê arriscar em investir em Petros?

And above all, why the hell take the risk of investing in petros?

A cidade está situada 1500 metros acima do nível do mar.

The town is situated 1,500 meters above sea level.

A montanha está a 2.000 metros acima do nível do mar.

The mountain is 2000 meters above sea level.

Os macacos ficam acima dos cães na classificação quanto à inteligência.

Apes rank above dogs in intelligence.

Tom está fazendo dieta porque está um pouco acima do peso.

Tom is on a diet because he's a little overweight.

O Mal de Alzheimer afeta principalmente pessoas acima de 60 anos.

Alzheimer's disease affects mainly people older than 60 years.

A montanha fica a 5.000 metros acima do nível do mar.

The mountain is 5,000 meters above sea level.

Acima de tudo, tenha cuidado com o que você come e bebe.

Above all, be careful about what you eat and drink.

A zona acima de 8000m é conhecida como a zona da morte.

The zone above 8000m is known as the death zone.

Ele sempre pensa primeiro e acima de tudo em seu próprio benefício.

He always thinks first and foremost of his own benefit.

Sessenta e nove por cento dos adultos americanos estão acima do peso.

Sixty-nine percent of adult Americans are overweight.

Este livro é útil e, acima de tudo, ele não é caro.

This is a useful book and, what is more, it is not expensive.

Aquela montanha está situada a 3000 metros acima do nível do mar.

The mountain is more than 3,000 meters above sea level.

- A altura média das garotas na classe é acima de 1,55 m.
- A altura média das garotas na classe é acima de um metro e cinquenta e cinco.

The average height of the girls in class is over 155 centimeters.