Translation of "Vejam" in English

0.005 sec.

Examples of using "Vejam" in a sentence and their english translations:

Vejam!

Wow, look!

Vejam, lapas!

Look, limpets!

Caramba, vejam!

Oh boy, look!

Vejam acima.

See above.

- Veja!
- Vejam!

- Look!
- Look.

- Veja!
- Olhe!
- Vejam!

- Look!
- Look.

Vejam como é íngreme.

Oh, this is steep.

- Veja isto.
- Vejam isto.

- Check this out.
- Examine this.
- Check that.

- Que as mulheres não o vejam.
- Que as mulheres não vejam.

The women should not see it.

- Não quero que eles me vejam.
- Não quero que elas me vejam.
- Eu não quero que eles me vejam.
- Eu não quero que elas me vejam.

I don't want them to see me.

- Não quero que eles me vejam assim.
- Não quero que elas me vejam assim.
- Não quero que me vejam assim.

I don't want them to see me like this.

Vejam, está ali um pinheiro.

Look, there's a little fir tree.

Vejam só quem está chegando!

Speak of the devil and he is sure to appear.

Vejam o que vocês fizeram!

- Look at what you've done.
- Look what you've done.

- Espere e veja.
- Esperem e vejam.

You wait and see.

- Veja aquele ali.
- Vejam aquele ali.

- Look at that.
- Look at that one.

- Não veja televisão.
- Não vejam televisão.

Don't watch TV.

Eu quero que vocês vejam algo.

I want you to see something.

Vejam que está no final das seções “A”,

And you can tell that it comes at the end of every A section,

- Olha! O comboio chegou!
- Vejam! O trem chegou.

Look! The train has arrived!

Vai chover em breve. Vejam aquelas nuvens escuras.

It's going to rain soon. Look at those black clouds.

- Veja quem está lá.
- Vejam quem está lá.

Look who's there.

Vejam! Minha namorada tem cabelos loiros e olhos azuis.

Look! My girlfriend has blond hair and blue eyes.

Vejam, o “A-B-C” é como um pequeno ciclo.

You see, this A B C is like a little rotation.

O objetivo da escrita é fazer com que outros vejam.

The goal of writing is to make others see.

Preste atenção para que Tom e Mary não vejam você.

Make sure Tom and Mary don't see you.

- Veja! Há um gato na cozinha!
- Vejam! Há um gato na cozinha!

Look! There's a cat in the kitchen!

- Veja o que você está fazendo!
- Vejam o que vocês estão fazendo!

Watch what you're doing!

- Não quero que me vejam com ele.
- Não quero ser visto com ele.

I don't want to be seen with him.

Vejam, durante anos, a "Revolução Bolivariana" de Chavez, Maduro e companhia, teve um grande

See, for years, the "Bolivarian revolution" of Chavez, Maduro and company had a great

- Olhe para aquilo.
- Olhe para isso.
- Olhem para aquilo.
- Olhem para isso.
- Vejam isso.

- Look at that!
- Look at that.

- Vê o que fizeste.
- Vejam o que fizeram.
- Veja o que fez.
- Olha o que você fez.

Look at what you did.

Eu dormi e sonhei que vida é alegria. Despertei e vi que vida é serviço. Agi e, vejam!, serviço é alegria.

I slept and dreamt that life was joy. I awoke and saw that life was service. I acted and behold, service was joy.

- Não há problema em deixar teus filhos te verem chorar.
- Não é nada de mais deixar que nossos filhos nos vejam chorar.

It's OK to let your children see you cry.

O circo é um lugar onde se permite que cavalos, pôneis e elefantes vejam homens, mulheres e crianças fazendo papel de bobo.

A circus is a place where horses, ponies and elephants are permitted to see men, women and children acting the fool.

- Veja o que você pode fazer com isso.
- Veja o que você consegue fazer com isso.
- Vejam o que vocês podem fazer com isso.

See what you can do with it.

"Esse teu filho – já que estás tão preocupada / e aflita, vou dizer-te, antecipando / de muito o que registra o livro do destino – / fará na Itália demorada guerra, / vencerá tribos belicosas, fundará / para seu povo uma cidade organizada, / até que três verões no Lácio o vejam / a reinar e um terceiro inverno passe, / depois que ele tiver os rútulos vencido".

"Now, to ease thy woes, / since sorrow for his sake hath dimmed thine eyes, / more will I tell, and hidden fates disclose. / He in Italia long shall battle with his foes, / and crush fierce tribes, and milder ways ordain, / and cities build and wield the Latin sway, / till the third summer shall have seen him reign, / and three long winter-seasons passed away / since fierce Rutulia did his arms obey."