Translation of "Torna" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Torna" in a sentence and their arabic translations:

É aqui que se torna interessante.

‫وهنا تكمن الإثارة.‬

É aqui que se torna mesmo denso,

‫هنا يصبح شديد الكثافة،‬

Você se torna um professor na TV

تجعل نفسك أستاذ على شاشة التلفزيون

Torna-se caçador e mata aquele tamanduá

يصبح صيادًا ويقتل ذلك الآكل النمل

Uma das coisas que torna este lugar importante

أحد الأشياء التي تجعل هذا المكان مهمًا

Este diagrama de bolhas torna-se muito poderoso.

ستبدو هذه المخططات الفقاعية مؤثرة للغاية.

E isso não só torna a vida suportável,

وهذا يبدو أنه يجعل الحياة ليس فقط قابلة للعيش،

Se torna inconsistente à medida que o tempo passa.

يصبح غير متناغم مع مرور الزمن.

Depois de um tempo essa fluidez se torna estacionária

بعد فترة تصبح هذه السيولة ثابتة

Por isso torna esse vírus transmissível aos seres humanos

لذلك يجعل هذا الفيروس قابلا للانتقال إلى البشر

Isso aumenta as dúvidas e se torna sal e pimenta

هذا يزيد من الشكوك ويصبح الملح والفلفل

Naquele verão a Síria se torna uma guerra por procuração.

ذلك الصيف عندما تصبح سوريا وكيلاً حرب.

Com o sol a pôr-se, torna-se mais fresco à superfície.

‫عندما تغرب الشمس ‬ ‫تصبح درجة الحرارة ألطف على السطح.‬

E depois, à medida que o corpo se adapta, torna-se cada vez mais fácil.

‫وبعدها، مع تكيف جسدك،‬ ‫يصبح الأمر أسهل شيئًا فشيئًا.‬

O que torna estes belos assassinos ainda mais perigosos é o seu poder de se esconder.

‫ما يجعل تلك القاتلة الجميلة أكثر خطورة‬ ‫هو قدرتها على إخفاء نفسها.‬

E porque a vida de um militante se torna intolerável quando a outra pessoa não é militante.

ولأنّ حياة المناضل تصبح لا تُطاق إن لم يكن الشخص الآخر مناضلاً.

Só se torna aparente depois de escurecer. Banhar o recife em luz azul revela o que se passa.

‫لا يظهر إلا في الظلام.‬ ‫إضاءة الشعاب بالضوء الأزرق تكشف ما يجري.‬