Translation of "Pronta" in German

0.009 sec.

Examples of using "Pronta" in a sentence and their german translations:

- Você está pronta?
- Está pronta?
- Estão prontas?

Bist du fertig?

Estou quase pronta.

Ich bin fast fertig.

Está pronta agora.

Es ist jetzt fertig.

Já estou pronta.

Ich bin schon fertig.

Está pronta para comer?

- Sind Sie bereit zum Essen?
- Bist du bereit zum Essen?
- Seid ihr bereit zum Essen?

A comida está pronta.

Das Essen ist fertig.

- Estou pronto!
- Estou pronta!

Ich bin soweit!

- Terminado?
- Pronto?
- Pronta?
- Preparada?

Fertig?

- Estou esperando. Quando você estará pronta?
- Estou te esperando. Quando estarás pronta?

- Ich warte auf dich. Wann bist du fertig?
- Ich warte auf euch. Wann seid ihr fertig?
- Ich warte auf Sie. Wann sind Sie fertig?

Obrigado por tua pronta resposta.

- Vielen Dank für deine schnelle Antwort.
- Danke für deine schnelle Antwort!

Minha tarefa está quase pronta.

Meine Hausaufgabe ist fast fertig.

Estou quase pronta para partir.

Ich bin beinahe fertig zum Weggehen.

Estou quase pronta para ir.

Ich bin beinahe fertig zum Weggehen.

Obrigado por sua pronta resposta.

Vielen Dank für die schnelle Antwort.

- Terminado?
- Pronto?
- Pronta?
- Preparado?
- Preparada?

Fertig?

A comida ainda não está pronta.

Das Essen ist noch nicht fertig.

- Está pronto.
- Está pronta.
- Está preparado.

- Es ist bereit.
- Es ist fertig.

Ela estava pronta para encarar seu destino.

Sie war bereit, sich ihrem Schicksal zu stellen.

Ela não tem certeza se está pronta.

Sie ist sich nicht sicher, ob sie bereit ist.

Por que você ainda não está pronta?

- Warum bist du noch nicht fertig?
- Warum bist du noch nicht startklar?

Assim que ela ficar pronta, me liga.

Ruf mich an, sobald sie bereit ist!

Qual é a sua comida pronta favorita?

- Was ist dein Lieblingsschnellimbiss?
- Was isst du am liebsten von der schnellen Küche?

- Eu ainda não estou pronto.
- Eu ainda não estou pronta.
- Ainda não estou pronto.
- Ainda não estou pronta.

- Ich bin noch nicht fertig.
- Ich bin noch nicht bereit.

- O jantar está pronto.
- A janta está pronta.

Das Abendessen ist fertig.

A águia esticou as asas, pronta para voar.

Der Adler spreizte seine Flügel, bereit, loszufliegen.

Tom, Maria! Desçam crianças, a comida está pronta!

Tom, Maria! Kommt runter Kinder, Essen fassen!

Ela me disse que estava pronta para partir.

Sie sagte mir, sie sei bereit zu gehen.

Ela estava pronta em devolver seu dinheiro a ele.

- Sie war bereit, ihm sein Geld zurückzugeben.
- Sie war bereit, ihr ihr Geld zurückzugeben.

Ela estava pronta para ajudar a limpar a casa.

Sie war bereit, ihm beim Säubern des Hauses zu helfen.

O Tom me disse que a Mary estava pronta.

- Tom sagte mir, Maria sei bereit.
- Tom sagte mir, Maria sei fertig.

- Eu já estou pronto.
- Já estou pronto.
- Já estou pronta.

Ich bin schon so weit.

Ela estava pronta em ajudá-lo a limpar a casa.

Sie war bereit, ihm beim Säubern des Hauses zu helfen.

- Você está pronto para começar?
- Você está pronta para começar?

Bist du bereit anzufangen?

Quer dizer que está pronta a usar os músculos para atacar.

Sie macht ihre Muskeln bereit, um anzugreifen und vorzuschnellen.

Serão necessários cinco a dez anos para a tecnologia estar pronta.

- Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technologie bereit ist.
- Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technik verfügbar ist.

- Eu já estou preparado.
- Eu já estou preparada.
- Já estou pronta.

Ich bin schon bereit.

- Você estará pronto lá pelas 2h30?
- Você estará pronta lá pelas 2h30?

- Bist du bis 2.30 Uhr fertig?
- Sind Sie bis 2.30 Uhr fertig?

- Você estará pronto para partir amanhã?
- Você estará pronta para partir amanhã?

- Bist du morgen abfahrbereit?
- Bist du für morgen abfahrbereit?

- Você não está pronto para isso.
- Você não está pronta para isso.

Du bist nicht bereit dafür.

- "Você está pronto?" "Acho que sim."
- "Você está pronta?" "Acho que sim."

„Bist du bereit?“ „Ich glaube schon.“

- Eu acho que você está pronto.
- Eu acho que você está pronta.
- Acho que você está pronto.
- Acho que você está pronta.
- Eu acho que vocês estão prontos.

- Ich glaube, du bist bereit.
- Ich glaube, Sie sind soweit.
- Ich glaube, ihr seid fertig.

Está pronta para cruzar o Atlântico em uma missão para lutar contra mudanças climáticas.

ist bereit den Atlantischen Ozean zu überqueren, auf einer Mission im Kampf gegen den Klimawandel.

- Eu estou pronto para sair deste lugar.
- Eu estou pronta para sair deste lugar.

Ich bin bereit, von hier zu verschwinden.

- Ela levou duas horas para se aprontar.
- Ela demorou duas horas para ficar pronta.

Sie brauchte zwei Stunden, um sich fertigzumachen.

- Eu não estou pronto para um relacionamento.
- Eu não estou pronta para um relacionamento.

Ich bin für eine Beziehung noch nicht bereit.

- Você está pronto para começar a sua jornada?
- Você está pronta para começar a sua jornada?

- Bist du bereit deine Reise anzutreten?
- Sind Sie bereit ihre Reise anzutreten?

- Não acho que esteja pronto para um relacionamento.
- Não acho que esteja pronta para um relacionamento.

Ich glaube, ich bin noch nicht bereit für eine Beziehung.

- Partiremos assim que estiver pronto.
- Partiremos assim que estiver pronta.
- Partiremos assim que estiverem prontos.
- Partiremos assim que estiverem prontas.

- Wir brechen auf, sobald Sie fertig sind.
- Wir gehen, sobald du so weit bist.

- Eu acho que estou pronto.
- Eu acho que estou pronta.
- Eu acho que estou preparado.
- Eu acho que estou preparada.

- Ich glaube, ich bin soweit.
- Ich glaube, ich bin bereit.
- Ich glaube, dass ich bereit bin.

Quer dizer que está pronta a usar os músculos para atacar. E por mais rápido que ache que seja, uma cascavel é mais.

Sie macht sich für den Angriff bereit, spannt die Muskel an, um vorzuschnellen. Egal wie schnell man glaubt zu sein, eine Klapperschlange ist schneller.

- Partiremos assim que estiver pronto.
- Partiremos assim que estiver pronta.
- Partiremos assim que estiverem prontos.
- Partiremos assim que estiverem prontas.
- Partiremos tão breve quanto estejas pronto.

- Wir brechen auf, sobald Sie fertig sind.
- Wir gehen, sobald du so weit bist.
- Wir gehen, sobald ihr so weit seid.
- Wir gehen, sobald Sie so weit sind.