Translation of "Winien" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Winien" in a sentence and their turkish translations:

Jesteś mi winien pieniądze.

Bana para borçlusun.

Jestem ci winien przysługę.

Sana bir iyilik borçluyum.

Jesteś mi winien prawdę.

Bana gerçeği borçlusun.

Oczywiste jest, że jest winien.

Açıkçası, o suçlu.

Nie jesteś mi nic winien.

Bana bir şey borçlu değilsin.

Jesteś nam winien trzysta dolarów.

Bize üç yüz dolar borçlusun.

Jestem mu winien 1000 jenów.

Ona 1,000 yen borçluyum.

Nie jesteś winien tego wypadku.

Kaza için sen suçlanmayacaksın.

Tobie też jestem winien przeprosiny.

Ben de sana bir özür borçluyum.

Czuję, że jestem ci winien wyjaśnienie.

Sana bir açıklama borcum olduğunu hissediyorum.

Tom oddał Mary wszystko, co był jej winien.

Tom ona borçlu olduğu her şeyi Mary'ye geri ödedi.

- Ile jestem ci winien?
- Ile jestem ci winna?

Sana ne kadar borçluyum?

- Jestem ci winien lunch.
- Jestem ci winna lunch.
- Wiszę ci lunch.

Sana bir öğle yemeği borçluyum.

Byłem winien Tomowi trochę pieniędzy za kilka rzeczy, które dla mnie kupił.

Bana aldığı bazı şeyler için Tom'a bir miktar borcum vardı.