Translation of "Wypadku" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Wypadku" in a sentence and their russian translations:

W razie wypadku

А в чрезвычайных ситуациях

W żadnym wypadku.

Ни в коем случае.

Tom był świadkiem wypadku.

Том был очевидцем несчастного случая.

Zginął w wypadku samochodowym.

Он погиб в автомобильной аварии.

Został ranny w wypadku drogowym.

Он получил серьезные повреждения в автомобильной аварии.

Została ranna w wypadku samochodowym.

Она была травмирована в автомобильной аварии.

Przeczytałem o wypadku w gazecie.

Я прочёл о происшествии в газете.

On zginął w wypadku kolejowym.

Он погиб при крушении поезда.

Niedługo po wypadku przyjechała policja.

- Вскоре после происшествия приехала полиция.
- Полиция появилась вскоре после происшествия.

W wyniku wypadku stracił wzrok.

После аварии он потерял зрение.

Odnieśli poważne obrażenia w wypadku samochodowym.

Они получили тяжелые повреждения в автомобильной аварии.

Dwoje ludzi zginęło w wypadku samochodowym.

Два человека погибли в ДТП.

Pociąg spóźnił się z powodu wypadku.

Поезд опоздал из-за аварии.

Jej syn zginął w wypadku samochodowym.

- Его сын погиб в ДТП.
- Её сын погиб в ДТП.

Jak doszło do tego wypadku drogowego?

- Как эта дорожная авария произошла?
- Как произошло ДТП?

Czytałem (Czytałam) o wypadku w gazecie.

Я прочёл о происшествии в газете.

Tom nie powiedział Mary o wypadku.

Том не сказал Мэри про несчастный случай.

Jimmy został ranny w wypadku samochodowym.

Джимми пострадал в ДТП.

W tym wypadku konkretnie płuca i szkielet,

а именно лёгкие и скелет,

Wskutek tego wypadku na ulicy zapanował chaos.

Авария привела к большой путанице на дороге.

On tak naprawdę nie widział tego wypadku.

Он действительно не видел аварии.

Autostrada była zamknięta z powodu poważnego wypadku.

Автострада была перекрыта из-за серьезной аварии.

Czy ktoś był ranny w wypadku pociągu?

Кто-нибудь пострадал при крушении поезда?

Przyczyną tego wypadku była nieostrożność za kierownicą.

Причиной этого происшествия была неосторожность водителя.

Jego jedyny syn zginął w wypadku samochodowym.

Его единственный сын погиб в автокатастрофе.

- Nasi rodzice zginęli dziesięć lat temu w wypadku samochodowym.
- Nasi rodzice zginęli w wypadku samochodowym dziesięć lat temu.

Десять лет назад наши родители разбились в автокатастрофе.

W przeciwnym wypadku będziemy musieli anulować to zamówienie.

В противном случае мы будем вынуждены отменить этот заказ.

W czasie wypadku, w samochodzie były cztery osoby.

- Когда случилась авария, в машине было четыре человека.
- Когда случилась авария, в машине находилось четыре человека.
- Когда произошла авария, в машине находилось четыре человека.

W razie nagłego wypadku skontaktuj się z moim agentem.

В случае крайней необходимости свяжитесь с моим агентом.

W celu określenia przyczyn wypadku była powołana komisja śledcza.

Для определения причин происшествия была сформирована следственная комиссия.

On jest szczęśliwy, że żyje po tym swoim wypadku.

После несчастного случая он рад остаться в живых.

Nasi rodzice zginęli w wypadku samochodowym dziewięć lat temu.

Девять лет назад наши родители погибли в автокатастрофе.

Właśnie się dowiedziałem, że Tom zginął w wypadku drogowym.

- Я только что узнал, что Том погиб в ДТП.
- Я только что узнал, что Том погиб в автомобильной аварии.

Tom i trzej inni członkowie załogi zostali zranieni w wypadku.

Том и трое других членов экипажа пострадали в результате аварии.

Mam nadzieję, że żaden z nich nie ucierpiał w wypadku.

Надеюсь, никто из них не пострадал в аварии.