Examples of using "Wypadku" in a sentence and their russian translations:
А в чрезвычайных ситуациях
Ни в коем случае.
Том был очевидцем несчастного случая.
Он погиб в автомобильной аварии.
Он получил серьезные повреждения в автомобильной аварии.
Она была травмирована в автомобильной аварии.
Я прочёл о происшествии в газете.
Он погиб при крушении поезда.
- Вскоре после происшествия приехала полиция.
- Полиция появилась вскоре после происшествия.
После аварии он потерял зрение.
Они получили тяжелые повреждения в автомобильной аварии.
Два человека погибли в ДТП.
Поезд опоздал из-за аварии.
- Его сын погиб в ДТП.
- Её сын погиб в ДТП.
- Как эта дорожная авария произошла?
- Как произошло ДТП?
Я прочёл о происшествии в газете.
Том не сказал Мэри про несчастный случай.
Джимми пострадал в ДТП.
а именно лёгкие и скелет,
Авария привела к большой путанице на дороге.
Он действительно не видел аварии.
Автострада была перекрыта из-за серьезной аварии.
Кто-нибудь пострадал при крушении поезда?
Причиной этого происшествия была неосторожность водителя.
Его единственный сын погиб в автокатастрофе.
Десять лет назад наши родители разбились в автокатастрофе.
В противном случае мы будем вынуждены отменить этот заказ.
- Когда случилась авария, в машине было четыре человека.
- Когда случилась авария, в машине находилось четыре человека.
- Когда произошла авария, в машине находилось четыре человека.
В случае крайней необходимости свяжитесь с моим агентом.
Для определения причин происшествия была сформирована следственная комиссия.
После несчастного случая он рад остаться в живых.
Девять лет назад наши родители погибли в автокатастрофе.
- Я только что узнал, что Том погиб в ДТП.
- Я только что узнал, что Том погиб в автомобильной аварии.
Том и трое других членов экипажа пострадали в результате аварии.
Надеюсь, никто из них не пострадал в аварии.