Translation of "Wiadomo" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Wiadomo" in a sentence and their turkish translations:

Wiadomo, kto jest sprawcą.

- Failin kim olduğu belli.
- Yapanın kim olduğu belli.

Nie wiadomo dlaczego się zabiła.

Onun kendisini öldürmesinin nedeni bilinmiyor.

Nie wiadomo, kto pierwszy wynalazł koło.

Tekerleği ilk olarak kimin icat ettiği bilinmiyor.

O ile mi wiadomo, jeszcze nie przyjechał.

Bildiğim kadarıyla, o henüz varmadı.

Orangutan. Nie wiadomo, czemu nie śpi o północy.

Bir orangutan. Gece yarısı ayakta ne işi var, bilinmez.

O ile mi wiadomo to jest małe miasto.

Bildiğim kadarıyla küçük bir şehir.

Nigdy nie wiadomo, ile te spotkania będą trwały.

Bu toplantıların ne kadar süreceğini asla söyleyemezsin.

Bardzo przydatne. Nigdy nie wiadomo, co czyha w ciemnościach.

İyi de eder. Karanlıkta nelerin gezindiği hiç belli olmaz.

Prawdopodobnie nigdy nie będzie wiadomo dlaczego Tom się zabił.

Muhtemelen Tom'un kendini neden öldürdüğünü asla bilmeyeceğiz.

- Nie wiem, co się zdarzy.
- Nie wiadomo, co będzie.

- Ne olacağını asla bilemezsiniz.
- Ne olacağını asla bilmiyorsun.

Jednakże, jak wiadomo większości z nas, to nie jest prawda.

Ancak, çoğumuz bunun doğru olmadığını biliyoruz.

Do dziś nie wiadomo, co sprawia, że świeci w świetle ultrafioletowym.

Akreplerin morötesi ışık altında neden parladığı gizemini korumaktadır.

Dziś już wiadomo, że jedna trzecia polowań gepardów odbywa się po zmroku.

Çitaların üçte bir oranda geceleri ava çıktığı artık kanıtlandı.