Translation of "Mówiłem" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Mówiłem" in a sentence and their turkish translations:

Mówiłem ci!

Sana onu söyledim.

Mówiłem o muzyce.

Ben müzik hakkında konuştum.

Już ci mówiłem.

Sana zaten söyledim.

Mówiłem z serca.

Ben kalpten konuştum.

Nie mówiłem po angielsku.

İngilizce konuşmuyordum.

Mówiłem już, że nie.

Zaten hayır dedim.

Już Ci to mówiłem.

- Kesinlikle bunu sana söyledim!
- Kesinlikle bunu size söyledim!

Nie mówiłem nic takiego.

Aynı cinsten bir şey söylemedim.

Nie mówiłem o tobie.

Ben senin hakkında konuşmuyordum.

Kiedyś mówiłem Tomowi wszystko.

Tom'a her şeyi söylerdim.

Nie mówiłem ci już tego?

Bunu size daha önce söylemedim mi?

Już ci mówiłem, co wiem.

Bildiğimi zaten sana söyledim.

Mówiłem ci to sto razy.

Sana onu yüz kez söyledim.

Mówiłem ci, że to przekręt.

Bunun bir sahtekarlık olduğunu sana söyledim.

Mówiłem ci, że to ryzykowne.

Onun bir risk olduğunu sana söylemiştim.

Mówiłem ci, że to zrobię.

Onu yapacağımı sana söyledim.

Mówiłem ci, gdzie nas znaleźć.

Bizi nerede karşılayacağını sana söyledim.

Mówiłem ci już o tym.

Sana zaten bundan bahsettim.

Nie mówiłem, że można jeść.

Yemek için tamam olmadığını söylemedim.

Mówiłem ci, że nie jestem zainteresowany.

Sana ilgilenmediğimi söyledim.

Nie mówiłem, że mieszkałem w Bostonie.

Boston'da yaşadığımı söylemedim.

Już ci mówiłem, że jestem zajęty.

Sana meşgul olduğumu zaten söyledim.

Mówiłem ci, że nienawidzę tej koszuli.

- Sana bu gömlekten hoşlanmadığımı söylemiştim.
- Sana bu gömleği beğenmediğimi söylemiştim.
- Sana bu gömlekten nefret ettiğimi söylemiştim.

Mówiłem ci, że to za wcześnie.

Çok erken olduğunu sana söyledim.

Mówiłem ci, że mogę to zrobić.

Bunu yapabileceğimi sana söyledim.

Mówiłem po francusku lepiej niż teraz.

Şimdikinden daha iyi Fransızca konuşabiliyordum.

Mówiłem głośno, żeby wszyscy mnie słyszeli.

Herkes tarafından duyulmak için yeterince yüksek sesle konuştum.

Już mówiłem mu to tysiąc razy.

Zaten ona bunu bin kere söyledim.

Tom jest osobą, o której mówiłem.

Tom bahsettiğim kişidir.

Mówiłem ci, że tego nie chcę.

Bunu istemediğimi sana söyledim.

Mówiłem ci, żeby nie ufać Tomowi.

Tom'a güvenilmemesi gerektiğini sana söyledim.

Nie, to nie do ciebie mówiłem.

Hayır, konuştuğum sen değildin.

Szczególnie ten głęboki, o którym mówiłem wcześniej.

özellikle de az önce bahsettiğim uykunun derin evresi.

- Mówiłem o ubraniach.
- Miałam na myśli ubrania.

Ben giysiler hakkında konuşuyordum.

O tej kobiecie mówiłem ci zeszłej nocy.

Bu dün gece sana bahsettiğim kadın.

Czy mówiłem Ci, że mam nową pracę?

Bir iş bulduğumu sana söyledim mi?

- Mówiłem ci już, że go już tu nie ma.
- Mówiłem ci już, że jej już tu nie ma.

Onun burada olmadığını size zaten söyledim.

Znowu piłeś alkohol? Mówiłem ci, żebyś nie pił!

Sen tekrar alkol mü içtin? Sana içmemeni söylemiştim!

Mówiłem ci, że zapowiadało się, że będzie ciekawe.

Bunun ilginç olacağını sana söyledim.

Mówiłem ci, że Tom nie jest moim przyjacielem.

- Sana söyledim, Tom benim arkadaşım değil.
- Sana Tom'un benim arkadaşım olmadığını söyledim.
- Sana dedim, Tom benim arkadaşım değil.

Już mówiłem, że nie wiem, jak to zrobić.

Onu nasıl yapacağımı bilmediğimi zaten söyledim.

Mówiłem ci już, że powinienś wcześniej zapytać mamę.

Önce annene sorman gerektiğini sana daha önce söyledim.

To jest ta grupa reporterów, o której ci mówiłem.

İşte sana bahsettiğim gazeteciler grubu.

Nie martw się, mówiłem ci, że wszystko będzie dobrze.

Endişelenmeyin. Size her şeyin iyi olacağını söyledim.

Przecież ci mówiłem,że koncert będzie nudny. Czemu mi nie wierzyłeś?

Sana konserin sıkıcı olacağını söyledim. Niçin beni dinlemedin?

Mówiłem ci, że musimy przyjść wcześniej. Teraz nie ma już miejsc do siedzenia.

Sana buraya daha erken gelmemiz gerektiğini söyledim. Şimdi oturmak için hiç yer kalmadı.

- Pamiętasz, jak na imię ma twoja babcia? - Nie, zawsze mówiłem do niej po prostu "babciu"

Büyükannenin ilk adını hatırlıyor musun? - Hayır, ona her zaman sadece nine derdim.

- Jak ci już wcześniej mówiłem, nie miałem wyjścia.
- Jak ci już wcześniej mówiłam, nie miałam wyboru.

Daha önce söylediğim gibi seçeneğim yoktu.

- Kazałem dzieciom siedzieć cicho, ale wciąż się darły.
- Mówiłem dzieciom, by były cicho, ale ciągle hałasowały.

Çocuklara sessiz olmalarını söyledim, fakat onlar gürültülü olmaya devam ettiler.