Translation of "Dobra" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Dobra" in a sentence and their turkish translations:

Dobra.

Olur.

- To dobra cena.
- Cena jest dobra.

Fiyat iyi.

Dobra dziewczynka!

Uslu kız!

Dobra robota!

Aferin size!

Dobra dziewczynka!

Uslu kız.

Dobra robota.

İyi işti.

Dobra owieczka!

İyi koyun.

Dobra owieczka!

İyi koyun!

Dobra decyzja.

İyi bir karardı.

Dobra robota!

Tamam, iyi iş. Aferin.

Dobra robota. 

İyi işti.

Dobra zdobycz. Dobra robota! Widzicie tam światło?

İyi bir buluş oldu. Aferin size. Bakın, burada biraz ışık var, gördünüz mü?

Mądra strategia, dobra decyzja. Dobra robota! W porządku.

Bu akıllıca bir yöntem ve iyi bir karardı. Aferin size. Tamam.

To dobra rada.

Bu güzel bir öğüt.

To dobra kawa.

Bu iyi kahve.

Nie szalej, dobra?

Şimdi korkuya kapılma, tamam mı?

To dobra okazja.

Bu iyi bir fırsat.

"Chciwość jest dobra"

''Açgözlülük iyidir''

To dobra strategia.

Bu iyi bir stratejidir.

To była dobra zdobycz.

Ama bunu bulmamız iyi oldu.

Dobra decyzja! Ciężka praca.

İyi karardı! Zor iş.

Rzeka! Dobra dla rozbitka.

Bir nehir! Mücadeleci için iyi bir şey.

To dobra zdobycz. Dobrze.

Bu iyi bir buluş oldu. Tamam.

Dobra pogoda się utrzyma.

İyi hava devam edecek.

Mary to dobra dziewczyna.

Mary iyi bir kızdır.

To bardzo dobra nauczycielka.

O çok iyi bir öğretmendir.

Przemowa Toma była dobra.

Tom'un konuşması güzeldi.

Piłka nożna jest dobra.

Futbol iyidir.

- Dobra. Powodzenia!
- Jasne. Powodzenia!

Elbette. İyi şanslar!

Pogoda była bardzo dobra.

Hava çok iyiydi.

Ta woda jest dobra.

Su faydalıdır.

- Niech tak będzie.
- Dobra.

Öyle olsun!

To była dobra decyzja.

Bu, doğru bir karardı ve o bunu biliyordu.

No dobra, ale co teraz?

Tamam, peki ya şu an?

Padlina jest dobra dla rozbitka.

Leşler hayatta kalmakta işe yarar.

Dobra decyzja w sprawie ognia.

Ateş iyi bir karardı.

Ferokaktus to była dobra decyzja.

Ama altınfıçı kaktüsü iyi bir karardı.

Brak wiadomości to dobra wiadomość.

- Herhangi bir haber olmaması iyi bir haber.
- Hiç haber olmaması iyi haberdir.

Ona jest dobra w tenisa.

O, teniste iyidir.

Dobra pamięć to jego oręż.

İyi bir bellek onun silahıdır.

Ta zupa jest naprawdę dobra.

Bu çorba gerçekten iyi.

Nie wiem, czy to dobra decyzja.

Bu iyi bir karar mı bilmiyorum.

Dobra robota. Nigdy się nie poddajemy.

İyi işti. Asla pes etmiyoruz.

Pomoże to wielu ludziom. Dobra robota!

Bu birçok kişiye yardımcı olacak. İyi işti.

To będzie dobra zdobycz. Poszukam pojemnika.

Tamam, bu iyi bir av olacak. Küçük kutumu çıkartayım.

To dobra zdobycz. W porządku. Fajnie.

Bu iyi bir buluş oldu. Tamam. Güzel.

Dobra na schronienie do zachodu słońca.

ve artık buraya sığınıp güneşin tam olarak batmasını bekleyebiliriz.

Ciężko pracowali dla dobra swoich dzieci.

Çocuklarının hatırına çok çalıştılar.

- On jest dobry.
- Ona jest dobra.

- O iyi.
- O iyidir.

Przy odrobinie szczęścia pogoda będzie dobra.

Biraz şansla hava iyi olacak.

Jaką herbatę pijesz? Cytrynowa będzie dobra?

- Ne çayı içersin? Limon çayı olur mu?
- Ne çayı içersiniz? Limon çayı olur mu?

Mam nadzieję, że będzie dobra pogoda.

Umarım hava güzel olur.

Obserwowanie dzikich ptaków to dobra zabawa.

Yaban kuşlarını izlemek çok eğlenceli.

Kto mówi, że zmiana jest dobra?

Değişikliğin iyi olduğunu kim söylüyor?

Gdzie jest dobra restauracja niedaleko mnie ?

Bu çevrede nerede iyi bir restoran var?

Dobra, a jaka jest twoja opinia?

Görüşün nedir şimdi?

Dobra już wiem co miałem zrobić.

Pekala, şimdi ne yapmam gerektiğini biliyorum.

Wczorajsza pogoda nie była zbyt dobra.

Dün hava durumu o kadar iyi değildi.

Bądźmy cicho! Padlina jest dobra dla rozbitka.

Yavaşça ve sessiz! Leşler hayatta kalmakta işe yarar.

Można je jeść. To dobra porcja białka.

Yenebilirler, protein kaynağı olur.

Coś tu się zmieniło! To dobra wiadomość.

Bu kesinlikle tetiklendi. Bu iyi haber.

Można je jeść. To dobra porcja białka.

Yenebilirler, protein kaynağı olur.

Właśnie o to nam chodzi. Dobra zdobycz.

Peşinde olduğumuz şey bu. Tamam, bu iyi bir buluş.

Ta propozycja jest zbyt dobra na odrzucenie.

Öneri geri çevrilmeyecek kadar çok iyi.

Poszukujemy kobiety, która jest dobra w gotowaniu.

Yemek pişirmede iyi olan bir kadın istiyoruz.

Maria nie jest tak dobra jak myśli.

Mary düşündüğü kadar iyi değil.

Zwierzęta nie potrafią odróżnić dobra od zła.

Hayvanlar doğru ile yanlışı ayırt edemezler.

To dobra okazja, byśmy się lepiej poznali.

Bu birbirlerini tanımak için iyi bir fırsattır.

Dobra robota. Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

Tamam, iyi işti. Aferin. Sopayla başından yakalamak akıllıcaydı.

Zostali ze sobą tylko dla dobra swoich dzieci.

Onlar sadece kendi çocuklarının hatırı için birlikte kaldılar.

W sumie, pomyślałem że to była dobra książka.

Genel olarak onun iyi bir kitap olduğunu düşünüyorum.

Herbata z lodem nie jest dobra bez cukru.

Şekersiz buzlu çay iyi değildir.

Czy jest tu jakaś dobra restauracja w okolicy?

Buralarda hiç iyi restoran var mı?

Dobra robota! Przetrwanie na tej pustyni nie jest łatwe,

İyi iş! Bu çölde hayatta kalmak kolay değil

Ta powieść nie jest tak dobra, jak jego poprzednia.

Bu roman onun sonuncu romanı kadar iyi değildir.

John jest przekonany, że świeże powietrze to dobra rzecz.

John temiz havanın iyi bir şey olduğundan emin.

Dobra decyzja co do tej kopalni jako skrót przez góry.

O madeni, dağın altıdan geçmek için kestirme olarak kullanmak iyi bir karardı.

Dobra decyzja co do tej kopalni jako skrót przez góry.

Dağı geçmek için o madeni kestirme olarak kullanmak iyi bir karardı.

Dobra robota! Jad węża nie przetrwa długo w tym upale,

İyi işti! Ama yılan zehri bu sıcakta çok dayanmaz.

Dobra wiadomość jest taka, że misja jest zakończona, znaleźliśmy wrak.

Ama iyi haber şu ki enkazı bulduk ve görev tamamlandı.

Ta praca nie była szczególnie ciekawa. Jednakże, pensja była dobra.

O iş, çok ilgi çekici değildi. Ancak, ücreti iyiydi.

- Dobry kucharz jest dobrym lekarzem.
- Dobra kuchnia jest dobrym lekarzem.

İyi bir aşçı iyi bir doktordur.

To będzie dobra pamiątka z mojej podróży dookoła Stanów Zjednoczonych.

Bu, Amerika Birleşik Devletleri etrafındaki gezimle ilgili iyi bir hatıra olacak.

"Byłam dobra w tym, co robiłam, cieszyłam się z tego,

''Yaptığım şeyde iyiydim yaptığım şeyden zevk alıyordum

Dobra wiadomość jest taka, że wystarczy uświadomić sobie istnienie tego czynnika,

İyi haber, bu faktörü kolaylıkla fark edeceğiz ve bu da bize

Nie martwcie się, następnym razem się uda. To była dobra lekcja.

Endişelenmeyin, bir dahaki sefere yapacağız. İyi bir ders aldık.

Pogoda jest na tyle dobra, że chyba powieszę pranie do wyschnięcia.

Hava çok iyi, kuruması için çamaşırlarımı dışarıya asmayı düşünüyorum.

Myślałem, że to jest dobra książka, ale Jim miał inne zdanie.

Ben onun iyi bir kitap olduğunu düşünmüştüm fakat Jim başka türlü düşündü.

Wasza szkoła jest dobra, skoro funduje wam bilety w obie strony.

O size geri dönüş biletleri için para iadesi yapacağı için okulunuz harika.