Translation of "Chcemy" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Chcemy" in a sentence and their turkish translations:

- Chcemy zobaczyć króla.
- Chcemy zobaczyć się z królem.

Kralı görmek istiyoruz.

- Chcemy ci coś powiedzieć.
- Chcemy wam coś powiedzieć.

Sana bir şey söylemek istiyoruz.

Chcemy czegoś nowego.

Biz yeni bir şey istiyoruz.

Chcemy być rozsądni.

Biz mantıklı olmak istiyoruz.

Wszyscy czegoś chcemy.

Hepimiz bir şey isteriz.

Chcemy drugą opinię.

İkinci bir görüş istiyoruz.

Chcemy znać fakty!

Gerçekleri bilmek istiyoruz.

Chcemy pełnych zdań.

Tam cümleler istiyoruz.

Robimy, co chcemy.

İstediğimizi yaparız.

Chcemy być sławni!

Ünlü olmak istiyoruz.

Chcemy to zobaczyć.

Onu görmek istiyoruz.

Nie chcemy tego robić.

İstediğimiz bu değil.

Chcemy porozmawiać z Tomem.

Tom'la konuşmak istiyoruz.

Nie chcemy cię stracić.

Senin kaybetmeni istemiyoruz.

Nie chcemy ich zranić.

Onlara zarar vermek istemiyoruz.

Obaj chcemy tego samego.

İkimiz de aynı şeyi istiyoruz.

Nie chcemy pomijać faktów.

Gerçekleri görmezden gelmek istemiyoruz.

Chcemy tylko zostać sami.

Biz sadece yalnız bırakılmak istiyoruz.

Chcemy o tym mówić.

Bu konuda konuşmak istiyoruz.

Wszyscy chcemy to zrobić.

Hepimiz bunu yapmak istiyoruz.

Bardzo chcemy pokoju na świecie.

Dünya barışından endişeliyiz.

Chcemy ci tylko pomóc, Tom.

Sadece sana yardım etmek istiyoruz, Tom.

Chcemy to zrobić od razu.

Onu hemen yapmak istedik.

Chcemy pokój na cztery noce.

Biz dört gece için bir oda istiyoruz.

Chcemy zostać tacy, jak jesteśmy.

Olduğumuz gibi kalmak istiyoruz.

Chcemy uczestniczyć w wieczornym koncercie.

Bu geceki konsere katılmak istiyoruz.

Nie chcemy nic od ciebie.

- Senden hiçbir şey istemiyoruz.
- Sizden hiçbir şey istemiyoruz.

Tak naprawdę chcemy trochę mięsa.

Gerçekten istediğimiz biraz et.

Chcemy tylko z tobą porozmawiać.

Sadece seninle konuşmak istiyorum.

My chcemy iść do kina

Sinemaya gitmek istiyoruz.

Więc chcemy być wysoko ponad wodą.

Bu yüzden suyun üstünde bir yer bulmak daha mantıklı olur.

Chcemy zapędzić tego gościa do butelki.

Tamam, bu ufaklığı alıp onu bu su şişesine koymalıyız.

Wszyscy chcemy, czego nie możemy mieć.

Hepimiz sahip olamadıklarımızı isteriz.

Wszyscy chcemy, żeby Tom był szczęśliwy.

Hepimiz Tom'un mutlu olmasını istiyoruz.

Nie chcemy wywierać na tobie presji.

Sana baskı yapmak istemiyoruz.

Nie chcemy spóźnić się na koncert.

Konser için geç kalmak istemiyoruz.

Gdzie możemy dostać to, czego chcemy?

İstediğimizi nereden alabiliriz?

Pokojówka spytała, czy chcemy posprzątany pokój.

Hizmetçi odanın temizlenmesini isteyip istemediğimizi sordu.

Jeśli chcemy być spełnieni w pracy,

eğer gerçekten kariyerlerimizde tatmin olmak istiyorsak,

Chcemy wystartować i wylądować bezpiecznie na dole.

Bu şeyi güvenli şekilde uçurup öyle inmek istiyoruz.

Im więcej mamy pieniędzy, tym więcej chcemy.

Ne kadar çok paramız olursa o kadar çok isteriz.

Chcemy po prostu zabrać Toma do domu.

Biz sadece Tom'u eve götürmek istiyoruz.

My wszyscy chcemy aby to się stało.

Hepimiz aynı şeyin olmasını istiyoruz.

Chcemy wiedzieć co się stało z Tomem.

Tom'a ne olduğunu bilmek istiyoruz.

Naprawdę chcemy na tym spędzić cały weekend?

Gerçekten tüm hafta sonunu bunu yaparak geçirmek zorunda mıyız?

Chcemy zrozumieć, jak przesyła się informację na planecie.

Biz de bilginin gezegen çapında nasıl iletildiğini anlamak istiyoruz.

Chcemy znaleźć jakiś cień, gdzie nie ma słońca.

Yapmak istediğimiz şey gölgelik bir yer bulup onları güneşten saklamak.

Nie chcemy zostać tu uwięzieni bez źródła światła.

Bir ışık kaynağı olmadan  mahsur kalmak istemeyiz.

Jedną z rzeczy, którą chcemy zrozumieć jest powierzchnia,

Anlamak istediğiniz önemli şeylerden biri yüzey,

Tom i ja, oboje chcemy, żebyś był szczęśliwy.

- Tom ve ben ikimiz de senin mutlu olmanı istiyoruz.
- Hem Tom hem de ben mutlu olmanı istiyoruz.

Tom i ja, oboje chcemy jechać do Bostonu.

Hem Tom hem de ben Boston'a gitmek istiyoruz.

Czy naprawdę chcemy tych wszystkich samochodów zanieczyszczających powietrze?

Bütün bu arabaların havayı kirletmesini gerçekten istiyor muyuz?

Wszyscy mamy rzeczy, o których nie chcemy mówić innym.

Hepimizin diğerlerine bahsetmek istemedikleri şeyler vardır.

- Robimy, co chcemy.
- Robimy, co nam się żywnie podoba.

Biz istediğimiz her şeyi yaparız.

Nie chcemy robić czegokolwiek bez wzięcia pod uwagę konsekwencji.

Biz sonuçları hakkında düşünmeden bir şey yapmak istemiyoruz.

Tom nigdy nie zrozumie, dlaczego chcemy, by to zrobił.

Tom neden onun bunu yapmasını istediğimizi asla anlamayacak.

Jeśli chcemy pomóc młodym ludziom wyrwać się z pułapki perfekcjonizmu,

Eğer gençlerimize mükemmellik tuzağından kurtulmaları için yardım etmek istiyorsak

I chcemy, by świat nam się przyglądał. I nam pomagał.

İnsanlığın bunu gözlemleyip bize yardım etmesini istiyoruz.

Musimy się pospieszyć jeśli chcemy dotrzeć na czas na stację.

Biz, zamanında istasyona varmak istiyorsak acele etmeliyiz.

Moglibyśmy jej powiedzieć, że nie chcemy, żeby on tutaj przyszedł.

Onun buraya gelmesini istemediğimizi ona söyleyebiliriz.

Przypuszczam, że za każdą rzeczą, którą musimy zrobić, jest coś, co chcemy zrobić.

- Sanırım yapmak zorunda olduğumuz her şeyin arkasında yapmak istediğimiz bir şey vardır.
- Sanırım yapmak zorunda olduğumuz her şeyin arkasında yapmak istediğimiz bir şey var.

To miejsce jest dość przerażające i nie chcemy tu być dłużej niż to konieczne.

Burası oldukça ürkütücü  ve burada olmamız gerektiğinden daha fazla kalmamalıyız.

Chcemy tylko zadać mu kilka pytań na temat tego, co zrobił w ostatni weekend.

Sadece ona hafta sonunda ne yaptığı ile ilgili birkaç soru sormak istiyoruz.

W dzisiejszych czasach chcemy, aby dzieci same decydowały, ale oczekujemy, żeby te decyzje nam się podobały.

Günümüzde çocuklarımızın kendi başlarına karar almalarını istiyoruz ama o kararların hoşumuza gitmesini umut ediyoruz.