Translation of "Czegoś" in Spanish

0.025 sec.

Examples of using "Czegoś" in a sentence and their spanish translations:

- Szukasz czegoś?
- Czy czegoś szukasz?

- ¿Estás buscando alguna cosa?
- ¿Estás buscando algo?
- ¿Está buscando alguna cosa?
- ¿Busca algo?
- ¿Buscáis algo?

Czegoś brakuje.

Falta algo.

Potrzebujesz czegoś?

- ¿Necesitas algo?
- ¿Necesitás algo?

Czegoś się nauczyliśmy.

Y aprendimos esto:

Chcemy czegoś nowego.

- Queremos algo nuevo.
- Deseamos algo nuevo.

Wszyscy czegoś chcemy.

Todos queremos algo.

Tom szuka czegoś.

Tom está buscando algo.

Czy potrzebujesz czegoś?

- ¿Quieres alguna cosa?
- ¿Quieres algo?

Potrzebuję czegoś podobnego.

Necesito algo más pequeño.

Każdy czegoś chce.

- Todos quieren algo.
- Todo el mundo quiere algo.

Tom czegoś potrzebuje.

Tom necesita algo.

Chcę czegoś lepszego.

Quiero algo mejor.

- Nigdy czegoś takiego nie powiedziałem.
- Nigdy czegoś takiego nie powiedziałam.

Yo nunca había visto algo así.

Zacznijmy od czegoś prostego

Bien, comencemos simple;

Można się czegoś nauczyć.

Y que aprenderás algo.

Nie ma czegoś tańszego?

¿Tiene algo más barato?

Jest zajęty robieniem czegoś.

Él está ocupado haciendo algo.

Chciałbyś się czegoś napić?

¿Quiere tomar algo?

Chcesz posłuchać czegoś zabawnego?

¿Quieres escuchar algo divertido?

Chciałbym się czegoś napić.

Quiero beber algo.

Potrzebuję czegoś do jedzenia.

Necesito algo para comer.

Potrzebuję czegoś dla dorosłego.

Necesito algo para un adulto.

Potrzebujemy czegoś do jedzenia.

Necesitamos algo que comer.

Chcę się czegoś napić.

- Quiero beber algo.
- Quiero tomarme algo.

Chcę spróbować czegoś innego.

Quiero intentar otra cosa.

Potrzebuję czegoś do pisania.

Necesito algo con que escribir.

Pierwszy raz doświadczyłam czegoś podobnego.

Fue la primera vez que experimenté algo así

Nigdy nie widziałem czegoś takiego.

Nunca había visto una cosa así.

Nie mogła zrobić czegoś takiego.

Ella no puede haber hecho tal cosa.

On potrzebuje czegoś do picia.

Necesita algo de beber.

Nie mogę powiedzieć czegoś przeciwnego.

No puedo decir nada contra eso.

Muszę się napić czegoś zimnego.

Me muero por una bebida helada.

Znoszenie czegoś może być nieznośne.

- Soportar puede ser insoportable.
- Aguantar puede ser inaguantable.

Nigdy czegoś takiego nie widziałem.

- Nunca había visto nada parecido.
- Jamás he visto algo así.

Czytam, by się czegoś dowiedzieć.

Leo para aprender.

- Japończyk nigdy by nie zrobił czegoś takiego.
- Japończyk nigdy nie zrobiłby czegoś takiego.

Un japonés nunca haría tal cosa.

Może orzechów wiewiórki czy czegoś podobnego.

Tal vez, nueces de ardillas o algo así.

On nie mógł zrobić czegoś takiego.

Él no pudo haber hecho algo así.

Jeszcze nigdy czegoś takiego nie widziałem.

Nunca he visto algo así.

- Spróbujmy coś.
- Spróbujmy czegoś.
- Wypróbujmy coś.

- ¡Intentemos algo!
- Intentemos algo.
- Permíteme hacer algo.
- Permíteme intentarlo.

Japończyk nigdy nie zrobiłby czegoś takiego.

Un japonés nunca haría tal cosa.

Nie powinienem był kupować czegoś takiego.

No debí haber comprado tal cosa.

Nie masz czegoś mniejszego niż to?

¿No tiene nada más pequeño que eso?

Szukałem czegoś, ale nie mogłem znaleźć.

Estaba buscando algo, pero no lo encontré.

Nie ma czegoś takiego jak szczęście.

No existe cosa tal como la suerte.

- Pomyślałem, że będziesz się chciał nauczyć czegoś nowego.
- Pomyślałam, że będziesz chciał się nauczyć czegoś nowego.

Yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas.

Potrzeba planu B w razie czegoś nieprzewidzianego,

Se precisa tener contingencias para lo imprevisto,

Na rzecz czegoś postrzeganego jako nieszkodliwe przestępstwo.

hacia lo que se consideró un delito de bajo perfil.

Chciała się czegoś na ten temat dowiedzieć.

Ella dijo que quería saber al respecto.

Mary nigdy by czegoś takiego nie zrobiła.

Mary nunca haría nada semejante.

Japończyk nigdy by nie zrobił czegoś takiego.

Un japonés nunca haría tal cosa.

Mój komputer powinien się przydać do czegoś.

Mi ordenador tiene que ser útil para algo.

Zadzwoń do mnie, jak się czegoś dowiesz.

- Llamadme si descubrís algo.
- Llámame si averiguas algo.

Są one podstawą czegoś, co nazywamy kompetencją romantyczną.

las cuales conforman las bases de lo que llamamos: capacidad romántica.

Do czegoś, co ja nazywam trzema cichymi rewolucjami.

a lo que llamo "tres revoluciones silenciosas".

Potrzebujemy czegoś więcej niż samych danych z radaru:

necesitamos algo más que datos obtenidos por detección remota.

I czujesz, że jesteś u progu czegoś niezwykłego.

Y sientes que estás ante algo extraordinario.

On jest dżentelmenem. Nie mógł powiedzieć czegoś takiego.

Él es un caballero. No puede haber dicho algo así.

- Napijesz się czegoś?
- Masz ochotę na coś mocniejszego?

¿Quieres tomar algo?

Proszę zadawać pytania, jeśli czegoś państwo nie rozumieją.

No dudéis en preguntar si no entendéis.

- Napijesz się czegoś?
- Co byś powiedział na drinka?

¿Qué tal un trago?

Pomysł, żeby skupić się na robieniu czegoś wartościowego

La idea de que nos debemos enfocar en lo que tiene valor

- Czytam, by się czegoś dowiedzieć.
- Czytam dla nauki.

Leo para aprender.

Tom jest wybredny i rzadko próbuje czegoś nowego.

Tom es quisquilloso y rara vez prueba algo nuevo.

Bo w naszym społeczeństwie, uczy się nas czegoś innego,

porque en nuestra sociedad se nos enseña lo contrario

Powiedzenie ci czegoś bolesnego zajmie mi tylko 3 sekundy,

Sólo me lleva 3 segundos contarles algo desalentador

Ale bez czegoś takiego jak majtki mogę się obejść.

Pero los calzoncillos... ...no son indispensables.

Jak tylko się czegoś dowiemy, skontaktujemy się z nim.

Lo contactaremos, tan pronto descubramos algo.

- Czy mógłbym zostawić wiadomość?
- Mogę prosić o przekazanie czegoś?

¿Puedo dejar un mensaje, por favor?

To dążenie do czegoś większego, niż uszczęśliwienie samego siebie.

se refiere a esforzarse por hacer algo más que tan solo gratificarnos,

- Potrzebuję czegoś do jedzenia.
- Muszę zdobyć coś do jedzenia.

Necesito algo para comer.

Albo używamy tej liny, przywiązujemy ją do czegoś i zjeżdżamy.

O podemos usar esta cuerda, buscar algo a qué atarla y bajar a rapel.

- Przygotuj się.
- Złap się czegoś.
- Szykuj się.
- Proszę się przygotować.

Prepárate.

Powinniśmy zjeść to, co już mamy, czy szukać czegoś bardziej pokrzepiającego?

¿Comemos lo que tenemos a mano? ¿O buscamos algo más sustancioso?

- Szukałem w szafie czegoś, co mógłbym na siebie włożyć.
- Rozglądałem się w szafie za jakimś ubraniem.

Busqué en mi armario algo para ponerme.