Translation of "Zajęta" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Zajęta" in a sentence and their russian translations:

Była zajęta.

Она была занята.

Jestem zajęta.

- Я занят.
- Я занята.

Ona była bardzo zajęta.

Она была очень занята.

Ona jest bardzo zajęta.

Она очень занята.

Była zajęta od wczoraj.

Она занята со вчерашнего дня.

Ona jest wiecznie zajęta.

Она всегда занята.

Jest zajęta nauką angielskiego.

Она занята изучением английского языка.

Jest zajęta. Poczekaj minutkę.

- Она занята. Подожди минутку.
- Она занята. Подождите минутку.

Pewnie jest bardzo zajęta.

Может, она очень занята.

Jestem dziś wieczorem zajęta.

Сегодня вечером я занята.

W tygodniu jest zawsze zajęta.

Она всегда занята по будням.

Dlaczego ciągle łazienka jest zajęta?

Почему туалет постоянно занят?

Nauczycielka jest zajęta ocenianiem sprawdzianów.

Учитель занят проверкой работ.

Sala do zebrań jest zajęta.

Конференц-зал сейчас занят.

Jestem zajęta robiąc pracę domową.

- Я занят, так как делаю домашнюю работу.
- Я занята, так как делаю домашнюю работу.
- Я занят уроками.

Jestem bardzo zajęta w domu.

Я очень занят дома.

Właściwie to jestem bardzo zajęta.

На самом деле я очень занят.

- Jestem jeszcze zajęty.
- Jestem jeszcze zajęta.

- Я всё ещё занят.
- Я ещё занята.
- Я ещё занят.

Pielęgniarka jest teraz zajęta myciem skalpeli.

Медсестра сейчас занята мытьём скальпелей.

- Byłem bardzo zajęty.
- Byłam bardzo zajęta.

- Я был очень занят.
- Я была очень занята.

W tym tygodniu byłam bardzo zajęta.

- На этой неделе я был очень занят.
- Я был очень занят на этой неделе.
- На этой неделе я была очень занята.

Ona jest tak samo zajęta jak Tom.

Она так же занята, как и Том.

- Widzę, że jesteś zajęty.
- Widzę, że jesteś zajęta.

- Я вижу, ты занят.
- Я вижу, вы заняты.

Starałem się do niego dodzwonić, ale linia była zajęta.

Я пытался до него дозвониться, но линия была занята.

- Czy jesteś zajęta jutro po południu?
- Czy jest Pan zajęty jutro po południu?

- Ты занят завтра днём?
- Ты занята завтра днём?
- Вы заняты завтра днём?
- Вы заняты завтра после обеда?
- Ты занят завтра после обеда?
- Ты занята завтра после обеда?
- Ты занят завтра после полудня?
- Ты занята завтра после полудня?
- Вы заняты завтра после полудня?
- Ты занят завтра во второй половине дня?
- Ты занята завтра во второй половине дня?
- Вы заняты завтра во второй половине дня?

- Nie wiedziałem, że byłeś zajęty.
- Nie wiedziałem, że byłaś zajęta.
- Nie wiedziałem, że byliście zajęci.
- Nie wiedziałem, że byłyście zajęte.
- Nie wiedziałam, że byłeś zajęty.
- Nie wiedziałam, że byłaś zajęta.
- Nie wiedziałam, że byliście zajęci.
- Nie wiedziałam, że byłyście zajęte.

- Я не знал, что ты занят.
- Я не знал, что ты занята.
- Я не знал, что Вы заняты.
- Я не знал, что вы заняты.

- Sądzę, że byłem zbyt zajęty, by zauważyć, że Tom miał problemy.
- Sądzę, że byłam zbyt zajęta, by zauważyć, że Tom miał problemy.

- Видимо, я был слишком занят, чтобы заметить, что у Тома были проблемы.
- Кажется, я был слишком занят и не заметил трудностей Тома.