Translation of "Poczekaj" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Poczekaj" in a sentence and their russian translations:

Poczekaj chwilkę.

- Подожди секунду.
- Подожди секундочку.
- Погодите минутку.

Poczekaj do szóstej.

- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.
- Подождите до шести часов.
- Подождите до шести.

Teraz poczekaj chwilę.

Теперь подожди минутку.

Poczekaj na zewnątrz.

Пожалуйста, подождите снаружи.

Proszę poczekaj tutaj.

Подожди здесь, пожалуйста.

Hej, poczekaj chwilę.

- Эй, подождите минуту.
- Эй, подожди минуту.

Hej ty! Proszę poczekaj.

- Эй ты! Подожди, пожалуйста.
- Эй вы! Подождите, пожалуйста.

Jest zajęta. Poczekaj minutkę.

- Она занята. Подожди минутку.
- Она занята. Подождите минутку.

Lepiej poczekaj na policję.

- Вам лучше подождать, пока придет полиция.
- Вам лучше подождать, пока приедет полиция.
- Тебе лучше подождать, пока приедет полиция.

- Hej, poczekaj!
- Halo, momencik!

Эй, подожди!

Poczekaj tu aż wrócimy.

- Подожди здесь, пока мы не вернёмся.
- Подождите здесь, пока мы не вернёмся.

Poczekaj na swojego brata.

Подожди брата.

Poczekaj, aż zaświeci się zielone.

- Подожди, пока не загорится зелёный.
- Подожди, пока загорится зелёный.

- Poczekaj na zewnątrz.
- Zaczekaj na zewnątrz.

- Подожди снаружи.
- Подождите снаружи.

- Czekajcie.
- Zaczekaj.
- Czekaj.
- Poczekaj.
- Poczekajcie.
- Zaczekajcie.

- Ждите.
- Подожди.
- Подождите.

Poczekaj z obieraniem, aż jajka przestygną.

Подожди, пока яйца остынут, чтобы почистить их.

Bądź dobrym chłopcem i poczekaj tutaj!

Будь хорошим мальчиком и жди здесь.

Proszę, poczekaj jeszcze chwilę. Nie rozłączaj się!

Подождите минутку, не вешайте трубку, пожалуйста.

- Proszę poczekać pół godziny.
- Poczekaj, proszę, pół godziny.

Пожалуйста, подожди полчаса.

- Czekaj!
- Zaczekaj!
- Poczekaj!
- Czekajcie!
- Poczekajcie!
- Zaczekajcie!
- Niech pan zaczeka!
- Niech pani zaczeka!

- Подожди!
- Подождите!
- Ждите!
- Жди!