Translation of "Pewnie" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Pewnie" in a sentence and their italian translations:

- Jasne!
- Pewnie!

- Certo!
- Certamente!
- Sicuro!
- Sicuramente!

No pewnie!

Certamente!

Tom jest pewnie gruby.

- Tom è sicuramente grasso.
- Tom è certamente grasso.

Pewnie nie należycie do nich,

Suppongo questa platea sia diversa,

Powoli, lecz pewnie do zwycięstwa.

Chi va piano, va lontano.

Tom pewnie nawet nie pójdzie.

Probabilmente Tom non andrà neanche.

To pewnie najbezpieczniejsze. Znam tę linę.

Forse è più sicuro. So dov'è stata questa corda.

Cóż, pewnie dadzą mi jakąś energię.

Dovrebbe darmi un po' di energia.

Choć wasz dzień pewnie wygląda podobnie.

È una storia sulla mia giornata tipo, ma potrebbe anche essere la vostra giornata tipo.

Gdybym zobaczył Ancę, pewnie bym jej nie poznał.

Se vedessi Anca, probabilmente non la riconoscerei.

- Pewnie, że to trudne.
- To z pewnością trudne.

È sicuramente difficile.

To pewnie oznacza, że nie ma tu dużo tlenu.

Probabilmente significa che c'è poco ossigeno.

Poznałem ludzi, którzy byli pewnie najlepszymi tropicielami na świecie.

E ho incontrato questi uomini che probabilmente erano tra i migliori segugi del mondo.

Chyba jest tu też inne wejście. Pewnie w ten sposób się tu dostał.

Sembra esserci un'altra entrata. Ecco come è entrato il serpente.

Chyba jest tu też inne wejście. Pewnie w ten sposób się tu dostał.

Sembra esserci un'altra entrata. Ecco da dove è entrato il serpente.

I pewnie zdziwiły go strzały i to, jak źle go potraktowali, więc nie uciekł od razu.

quindi forse è rimasto stupito dal fatto di venire trattato così, che gli sparassero. Quindi non è fuggito subito.

Jeśli ktoś, kto nas nie zna, mówi, że mówimy jego językiem jak rodzimy użytkownik, oznacza to, że pewnie zauważył u nas coś, co uświadomiło mu, że tym użytkownikiem nie jesteśmy. Innymi słowy, że nie mówimy jak rodzimy użytkownik.

Se qualcuno che non conosce il tuo background dice che sembri un madrelingua, significa che probabilmente ha notato qualcosa sul tuo modo di parlare che ha fatto capire che non eri un madrelingua. In altre parole, non sembri davvero un madrelingua.