Translation of "Trudne" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Trudne" in a sentence and their russian translations:

Jest bardzo trudne.

на самом деле очень сложно.

To trudne pytania.

Вопросы не из лёгких.

To będzie trudne.

Это будет очень сложно.

To naprawdę trudne.

Очень сложно.

To za trudne.

Это слишком сложно.

To jest trudne.

Это трудно.

To trudne pytanie.

Это сложный вопрос.

To byłoby trudne.

- Это было бы трудно.
- Это было бы тяжело.

To było trudne.

- Это было трудно.
- Это было тяжело.
- Это было сложно.

Szachy są trudne.

Шахматы - это сложно.

To może być trudne.

но это будет непросто.

Wiem, że to trudne.

Я знаю, что это трудно.

Było to szalenie trudne.

- Было очень сложно.
- Это было очень трудно.

Łatwo rozwiązał trudne zadanie.

Он с лёгкостью решил сложную задачу.

To by było trudne.

Это было бы трудно.

To słowo jest trudne.

Это сложное слово.

To jest zbyt trudne.

- Это слишком сложно.
- Это слишком трудно.

To było bardzo trudne.

Это было очень трудно.

To może być trudne. Spróbujmy.

Это может быть сложно. Но давайте попробуем.

Czasami problemy bywają bardzo trudne.

Иногда задачи, которые нужно решить, просто на самом деле очень сложны.

Dlatego jest to takie trudne,

Вот почему это так сложно —

Pozyskiwanie funduszy jest bardzo trudne,

Привлекать средства непросто, но я думаю,

Nauczyciel zadał mi trudne pytanie.

Учитель задал мне сложный вопрос.

Tak, ale to będzie trudne.

Да, но это будет сложно.

To nie powinno być trudne.

Это не должно быть трудным.

To dla mnie zbyt trudne.

- Это слишком сложно для меня.
- Это для меня слишком сложно.
- Для меня это слишком сложно.

To nie było takie trudne.

Это было не так трудно.

To nie jest takie trudne.

- Это не так сложно.
- Это не так уж трудно.
- Это не так уж сложно.

Czy to było zbyt trudne?

Это было слишком трудно?

Jak myślicie? Obie drogi są trudne.

Что скажете? Оба варианта сложные.

To było zbyt trudne dla mnie.

Это было слишком сложно для меня.

Jego wiersze są trudne do zrozumienia.

Его поэзию трудно понять.

To jest dla mnie zbyt trudne.

Слишком сложно для меня.

Uczeń rozwiązuje trudne zadanie z fizyki.

Ученик решает очень сложную задачу по физике.

- To jest trudne.
- Nie jestem pewien.

Я не уверен.

To nie było trudne do zrozumienia.

- Это было несложно понять.
- Это было нетрудно понять.

Ona umie przeczytać nawet tak trudne znaki.

Она может читать даже такие сложные иероглифы.

To pytanie jest dla mnie zbyt trudne.

Этот вопрос для меня слишком сложен.

Myślę, że zrobienie tego byłoby zbyt trudne.

Я думаю, это было бы слишком сложно сделать.

Istnieją pewne trudne problemy, którymi trzeba się zająć:

Очень сложные проблемы требуют решения:

Dla starych ludzi zmienienie stylu życia jest trudne.

Старым людям трудно изменить свой образ жизни.

Chciałem złapać ptaka, ale okazało się to trudne.

Я хотел поймать птицу, но это оказалось трудным делом.

W Europie znalezienie pracy jest trudne, ale możliwe.

В Европе сложно, но возможно, найти работу.

- To bardzo trudne pytanie.
- Niełatwo na to pytanie odpowiedzieć.

Это трудноразрешимый вопрос.

Tom uważa, że to trudne być dla niego miłym.

Фоме было сложно ему угодить.

To było dla Maite wyjątkowo trudne, bo jest bardzo nieśmiała.

что для неё — подвиг, потому что она очень стеснительная.

Dlatego musimy tak długo trzymać uczniów przy tym, co trudne,

Вот почему ученикам нужно набраться терпения и преодолеть все сложности,

- Angielski w mowie jest trudny.
- Mówienie po angielsku jest trudne.

Говорить по-английски трудно.

Trudne jest dla mnie bycie uprzejmym w stosunku do innych.

Оказалось, что мне сложно быть добрым к другим.

[Jerome Adams - minister zdrowia USA] gdzie inne środki dystansowania społecznego są trudne do utrzymania. ”

где другие меры социального дистанцирования сложно соблюдать."