Translation of "Mówią" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Mówią" in a sentence and their russian translations:

- Wszyscy tak mówią.
- Wszyscy to mówią.

Все так говорят.

- Oni mówią po francusku.
- One mówią po francusku.

Они говорят по-французски.

Sny mówią prawdę.

Сны рассказывают правду.

Wszyscy tak mówią.

Все так говорят.

Oni szybko mówią.

Они быстро говорят.

Mówią po irlandzku.

Они говорят по-ирландски.

Martwi nie mówią.

Мёртвые не говорят.

Przyjaciele mówią mi Beth.

Друзья зовут меня Бет.

Mówią, że będzie padać.

Говорят, будет дождь.

Wszyscy o tym mówią.

Все об этом говорят.

Mówią na mnie Bob.

Меня называют Боб.

Mówią płynnie po niemiecku.

- Они бегло говорят по-немецки.
- Они свободно говорят по-немецки.

Czemu oni to mówią?

Почему они это говорят?

Wszyscy mówią po francusku.

- Они все говорят на французском.
- Они все говорят по-французски.

Dlaczego ludzie to mówią?

Почему люди так говорят?

- Nie cierpię ludzi, którzy tak mówią.
- Nienawidzę ludzi, którzy tak mówią.

Я ненавижу людей, которые так говорят.

Przyjaciele mówią na mnie Ken.

Друзья зовут меня Кен.

Mówią, że on nadal żyje.

- Говорят, он всё ещё жив.
- Говорят, он ещё жив.

Nienawidzę ludzi, którzy tak mówią.

- Ненавижу тех, кто так говорит.
- Ненавижу людей, которые так говорят.

Wszyscy oni mówią po francusku.

Они все говорят на французском.

Ludzie mówią do niej per "pani"

В последнее время к ней всё обращаются как «мэм»,

Niektórzy mówią, że nigdy nie istniał.

Некоторые говорят, что его никогда не существовало.

Mówią, że Wenecja to piękne miasto.

- Говорят, что Венеция красивый город.
- Говорят, Венеция - красивый город.

Obcokrajowcy całkiem dobrze mówią po japońsku.

Иностранец довольно хорошо говорит по-японски.

Rumuni z Siedmiogrodu mówią bardzo powoli.

Румыны из Трансильвании говорят очень медленно.

Mówią, że coca-cola rozpuszcza zęby.

Говорят, кока-кола растворяет зубы.

Moi rodzice nie mówią po angielsku.

- Мои родители не говорят на английском.
- Мои родители не говорят по-английски.

Wszyscy z nas mówią po francusku.

Все мы говорим по-французски.

Nie wszyscy tutaj mówią po francusku.

Не все здесь говорят по-французски.

Ludzie z Kolumbii mówią po hiszpańsku

В Колумбии разговаривают на испанском.

Mówią, że w winie jest prawda.

Говорят, истина в вине.

Dzieci Toma doskonale mówią po francusku.

Дети Тома прекрасно говорят по-французски.

W jakim języku mówią w Egipcie?

На каком языке говорят в Египте?

Bądź nie mówią otwarcie o swojej orientacji,

или тех, кто ещё не открылся о своей ориентации?

Są nieustępliwie otwarci i mówią o tym,

Они громко и открыто

Jak mówią harcerze, chodzi o bycie przygotowanym.

Как говорят скауты,  будь хорошо подготовлен.

Mówią, że wcześniej droga była bardzo niebezpieczna.

рассказывают, что тогда путь был опасным.

Słuchałem, ale nie mogłem zrozumieć, co mówią.

Я слушал, но не мог взять в толк, о чём они говорят.

Niektórzy mówią, że trzynastka to pechowa liczba.

Некоторые говорят, что тринадцать — несчастливое число.

Przestań narzekać i rób co ci mówią.

Перестань жаловаться и делай то, что тебе говорят.

Nie dbam o to co ludzie mówią.

Мне всё равно, что говорят люди.

Nie przejmuj się tym, co mówią inni.

Не принимай близко к сердцу то, что говорят другие.

Wszyscy, których znam, dobrze o niej mówią.

Все люди, которых я знаю, хорошо о ней говорят.

Czy to prawda, co mówią o Tomie?

Это правда, что они говорят о Томе?

Nie lubię, gdy ludzie o mnie mówią.

Мне не нравится, когда люди обо мне говорят.

Wydaje mi się, że mówią po francusku.

Думаю, они говорят по-французски.

Niektórzy mówią, że jedzenie marchewki poprawia wzrok.

Некоторые люди говорят, что употребление в пищу моркови улучшит ваше зрение.

Mówią, że pies jest najlepszym przyjacielem człowieka.

Говорят, что собака - лучший друг человека.

Ci, którzy go znają, dobrze o nim mówią.

- Те, кто его знает, хорошо о нём отзываются.
- Знающие его хорошо о нём отзываются.

Mówią, że Japonia to najbogatszy kraj na świecie.

Говорят, что Япония - богатейшая страна в мире.

Mówią, że wikingowie odkryli Amerykę jeszcze przed Kolumbem.

Говорят, что викинги открыли Америку ещё до Колумба.

Nienawidzę, gdy ludzie mówią mi, co mam robić.

Терпеть не могу, когда мне говорят, что делать.

Ludzie, którzy wiecznie mówią o sobie, nudzą mnie.

- Люди, которые говорят всё время о себе, меня утомляют.
- Люди, которые всё время говорят о себе, меня утомляют.

- Mówią, że Firefox jest pobierany ponad 8 milionów razy dziennie.
- Mówią, że Firefox jest ściągany ponad 8 milionów razy dziennie.

Говорят, что Firefox скачивают больше восьми миллионов раз ежедневно.

Mówią, że Mary była świetną piosenkarką, kiedy była młoda.

Говорят, в юные годы Маша была отличной певицей.

Nie wierzę w nic co ludzie mówią o niej.

Я не верю ни слову из того, что люди о ней говорили.

Jutro, jutro, tylko nie dzisiaj, mówią wszyscy leniwi ludzie.

- "Завтра, завтра, не сегодня", - так ленивцы говорят.
- Завтра, завтра, не сегодня - так лентяи говорят.

Niektórzy mówią, że Japonia jest społeczeństwem zdominowanym przez mężczyzn.

Некоторые люди говорят, что в японском обществе доминируют мужчины.

Tom i Maria mówią tylko po francusku do swoich dzieci.

Том и Мэри говорят со своими детьми только по-французски.

Chciałbym się nauczyć rosyjskiego, ale znajomi mówią mi, że jest trudny.

Я бы хотел выучить русский язык, но мои друзья говорят мне, что это трудно.

"Za dużo wodzów, za mało Indian", jak to mówią w USA.

"Слишком много начальников, слишком мало индейцев" — говорят в США.

„Ludzie zawsze mówią, no cóż, grypa robi to, grypa robi tamto.

"Люди всегда говорят, грипп делает то, грипп делает это.

- Oczy mówią tyle samo co usta.
- Oczy są tak samo wymowne jak usta.

Глаза так же красноречивы, как и губы.

Mówią, że ten człowiek ma uniwersalny klucz, który otwiera wszystkie drzwi w mieście.

Говорят, что у того человека есть универсальный ключ, который открывает все двери в городе.

- Jak wieść niesie, zjadły go rekiny.
- Jak mówią w wiadomościach, został pożarty przez rekiny.

- По сообщению новостей, он был съеден акулами.
- Согласно новостям, его съели акулы.

Mądrzy ludzie mówią o ideach, intelektualiści o faktach, a zwykli ludzie – o tym, co jedzą.

Мудрые говорят об идеях, интеллектуалы — о фактах, а простой человек о том, что ест.

- Nie mówi Pan po angielsku?
- Nie mówi Pani po angielsku?
- Nie mówią Państwo po angielsku?

- Вы разве не говорите по-английски?
- Вы не говорите по-английски?
- Он не говорит по-английски?
- Она не говорит по-английски?

- Nie zawsze rozumiem wszystko, co pani mówi.
- Nie zawsze rozumiem wszystko, co pan mówi.
- Nie zawsze rozumiem wszystko, co państwo mówią.

Мне не всё понятно из того, что вы говорите.