Translation of "Imienia" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Imienia" in a sentence and their russian translations:

Zapomniałem twojego imienia.

- Я забыл, как тебя зовут.
- Я забыл, как Вас зовут.

Zapomniałem jej imienia.

Я забыл её имя.

- Nie mogę zapamiętać jego imienia.
- Nie pamiętam jego imienia.

Я не могу вспомнить его имени.

Kobieta: Zacznijmy od imienia.

Женщина: Скажи, как тебя зовут?

Nie pamiętam twojego imienia.

Не помню твоего имени.

Nie znasz jej imienia?

- Ты не знаешь её имени?
- Вы не знаете её имени?
- Разве ты не знаешь её имя?
- Вы не знаете, как её зовут?
- Ты не знаешь, как её зовут?

Nie znam jej imienia.

Я не знаю её имени.

Nie lubię mojego imienia.

Мне не нравится моё имя.

Tom nienawidził swojego własnego imienia.

- Том ненавидел своё имя.
- Том ненавидел собственное имя.
- Том терпеть не мог собственного имени.
- Том терпеть не мог собственное имя.

Nikt nie zna jej imienia.

- Никто не знает её имени.
- Никто не знает, как её зовут.

Tom nie pamięta mojego imienia.

- Том не помнит, как меня зовут.
- Том не помнит моего имени.

On nawet nie zna twojego imienia.

- Он даже имени твоего не знает.
- Он даже имени Вашего не знает.

Wciąż nie mogę zapamiętać twojego imienia.

Я всё ещё не могу вспомнить ваше имя.

Tom nigdy nie pamięta mojego imienia.

Том никогда не помнит моего имени.

Jestem kotem. Nie mam jeszcze imienia.

- Я – кот, просто кот, у меня ещё нет имени.
- Я кот. У меня пока нет имени.

Tom używa w Internecie imienia Mary.

В интернете Том зовёт себя Мэри.

Kiedyś znaliśmy wszystkich sąsiadów z imienia.

Мы знали всех соседей по именам.

Nie mogę przypomnieć sobie jej imienia.

Я не могу вспомнить её имя.

Cokolwiek się stanie, nie wypowiadaj mojego imienia.

- Что бы ни случилось, не произноси моё имя.
- Что бы ни произошло, не называй моё имя.

Tom nie powiedział Mary swojego prawdziwego imienia.

Том не сказал Мэри своё настоящее имя.

Nie mam zamiaru zdradzać ci jej imienia.

- Я не назову тебе её имени.
- Я не буду тебе говорить, как её зовут.
- Я не собираюсь тебе говорить, как её зовут.

Pamiętam twoją twarz, ale nie pamiętam twojego imienia.

Я помню Ваше лицо, но не помню Ваше имя.

- Jim to skrócona wersja imienia James.
- Jim to zdrobnienie od Jamesa.

"Джим" - уменьшительное от "Джеймс".

- Nikt nie wie, jak on się nazywa.
- Nikt nie zna jego imienia.

- Никто не знает его имени.
- Никто не знает, как его зовут.