Translation of "Znasz" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Znasz" in a sentence and their russian translations:

- Czyli znasz odpowiedź?
- Znasz odpowiedź?
- Czy znasz odpowiedź?

Ты знаешь ответ?

- Czyli znasz odpowiedź?
- Znasz odpowiedź?

- Ты знаешь ответ?
- Вы знаете ответ?

- Znasz odpowiedź?
- Czy znasz odpowiedź?

- Ты знаешь ответ?
- Вы знаете ответ?

Znasz ich?

- Вы их знаете?
- Вы с ними знакомы?

Znasz Toma?

- Ты знаешь Тома?
- Вы знаете Тома?
- Вы Тома знаете?
- Вы знакомы с Томом?
- Ты знаком с Томом?
- Ты Тома знаешь?

Znasz ją?

- Ты знаешь её?
- Ты знаком с ней?
- Ты её знаешь?
- Вы с ней знакомы?
- Вы её знаете?

Znasz nas?

Ты нас знаешь?

Znasz go?

- Вы его знаете?
- Вы знаете его?
- Ты его знаешь?
- Вы с ним знакомы?
- Ты с ним знаком?

Znasz łacinę?

Ты знаешь латынь?

Znasz ten typ,

Вы знаете такой тип людей —

Czy znasz powód?

- Ты знаешь причину?
- Вы знаете причину?

Czyli znasz odpowiedź?

- Вы хотите сказать, что знаете ответ?
- Ты хочешь сказать, что знаешь ответ?

Znasz Toma osobiście?

- Ты знаком с Томом лично?
- Ты знакома с Томом лично?
- Вы знакомы с Томом лично?
- Ты знаешь Тома лично?
- Вы знаете Тома лично?

Znasz swoje prawa.

- Вы знаете свои права.
- Ты знаешь свои права.

Nie znasz mnie.

- Вы меня не знаете.
- Ты меня не знаешь.

Kogo tu znasz?

- Кого ты здесь знаешь?
- Кого ты тут знаешь?
- Кого вы здесь знаете?
- Кого вы тут знаете?

Skąd ją znasz?

Откуда ты её знаешь?

Znasz jego numer?

- Ты знаешь его номер?
- Вы знаете его номер?

Dobrze mnie znasz.

- Ты хорошо меня знаешь.
- Вы хорошо меня знаете.

Nie znasz mnie?

- Разве ты меня не знаешь?
- Разве вы меня не знаете?
- Ты меня не знаешь?
- Вы меня не знаете?

Czy znasz to?

Ты знаешь об этом?

Znasz adres Toma?

- Ты знаешь домашний адрес Тома?
- Вы знаете домашний адрес Тома?

Znasz adres Tom'a?

Ты знаешь адрес Тома?

Znasz mojego ojca?

- Вы знакомы с моим отцом?
- Ты знаешь моего отца?
- Вы знаете моего отца?
- Ты знаком с моим отцом?

Znasz film Avatar?

Знаешь фильм «Аватар»?

Czy znasz łacinę?

Ты говоришь на латыни?

Znasz lepszy sposób?

Ты знаешь способ получше?

Nie znasz ich?

- Ты их не знаешь?
- Вы их не знаете?
- Ты с ними не знаком?
- Вы с ними не знакомы?

Jakie znasz języki?

Какие языки ты знаешь?

Znasz tą piosenkę?

- Ты знаешь эту песню?
- Вы знаете эту песню?

Czy znasz drogę?

Ты знаешь дорогу?

Znasz dobrze Toma?

Ты хорошо знаешь Тома?

- Jak wiele angielskich słów znasz?
- Ile angielskich słów znasz?

- Сколько английских слов вы знаете?
- Сколько английских слов ты знаешь?
- Сколько слов ты знаешь по-английски?
- Сколько слов Вы знаете по-английски?

- Znasz chłopca z tej fotografii?
- Znasz tego chłopaka ze zdjęcia?

- Вам знаком мальчик на этом фото?
- Знаете ли вы мальчика на этом снимке?

Nie znasz angielskiego, prawda?

Вы ведь не говорите по-английски?

Skąd znasz tą osobę?

Как Вы познакомились с этим человеком?

Czy ty nas znasz?

Вы нас знаете?

Znasz trochę francuski, prawda?

- Ты немного знаешь французский, не так ли?
- Вы немного знаете французский, не так ли?
- Ты немного знаешь французский, не правда ли?
- Вы немного знаете французский, не правда ли?
- Ты же немного знаешь французский?
- Вы же немного знаете французский?

Nie znasz tu nikogo.

Ты никого здесь не знаешь.

Znasz tych wszystkich ludzi?

- Ты знаешь всех этих людей?
- Вы знаете всех этих людей?
- Вам знакомы все эти люди?
- Тебе знакомы все эти люди?

Znasz jakąś dobrą restaurację?

- Ты знаешь какой-нибудь хороший ресторан?
- Вы знаете какой-нибудь хороший ресторан?

Znasz zasady piłki nożnej?

Ты знаешь правила футбола?

Nie znasz jej imienia?

- Ты не знаешь её имени?
- Вы не знаете её имени?
- Разве ты не знаешь её имя?
- Вы не знаете, как её зовут?
- Ты не знаешь, как её зовут?

Myślę, że znasz Toma.

- Думаю, Тома ты знаешь.
- Думаю, Тома вы знаете.

Myślałem, że ich znasz.

- Я думал, ты знаешь их.
- Я думала, ты знаешь их.
- Я думала, ты их знаешь.
- Я думал, ты их знаешь.
- Я думал, вы их знаете.
- Я думал, вы знаете их.
- Я думал, ты с ними знаком.
- Я думал, вы с ними знакомы.
- Ты же вроде их знал.
- Вы же вроде их знали.
- Ты же вроде был с ними знаком.
- Вы же вроде были с ними знакомы.

Myślałem, że go znasz.

- Я думал, ты его знаешь.
- Я думал, вы его знаете.
- Я думал, ты с ним знаком.
- Я думал, вы с ним знакомы.
- Ты же вроде его знал.
- Вы же вроде его знали.
- Ты же вроде был с ним знаком.
- Вы же вроде были с ним знакомы.

Myślałem, że ją znasz.

- Я думал, ты её знаешь.
- Я думала, ты её знаешь.
- Я думал, вы её знаете.
- Я думала, вы её знаете.
- Я думал, ты с ней знаком.
- Я думал, вы с ней знакомы.
- Ты же вроде её знал.
- Вы же вроде её знали.
- Ты же вроде был с ней знаком.
- Вы же вроде были с ней знакомы.

Czy znasz jego brata?

- Ты знаком с его братом?
- Вы знакомы с его братом?
- Ты знаешь его брата?
- Вы знаете его брата?

Jeśli nie znasz odpowiedzi

Опять же, если не знаете, что делать, если ошиблись,

Znasz tę piękną dziewczynę?

Ты знаешь эту красивую девочку?

Skąd znasz mojego ojca?

Откуда ты знаешь моего отца?

Nie znasz mojego brata.

Ты не знаешь моего брата.

Znasz dziewczynę stojącą przy oknie?

Вы знаете девушку, стоящую у окна?

Podnieś rękę jeśli znasz odpowiedź.

Подними руку, если знаешь ответ.

Znasz tego chłopca, który płacze?

- Ты знаешь того плачущего мальчика?
- Вы знаете того плачущего мальчика?

Kogo jeszcze znasz w Bostonie?

Кого еще ты знаешь в Бостоне?

Znasz go lepiej ode mnie.

- Ты знаешь его лучше, чем я.
- Вы знаете его лучше, чем я.

Nie wiedziałem, że znasz Toma.

- Я не знал, что вы знаете Тома.
- Я не знал, что вы знакомы с Томом.
- Я не знал, что ты знаешь Тома.
- Я не знал, что ты знаком с Томом.

Ile znasz jeszcze języków obcych?

Сколько иностранных языков ты знаешь?

Cieszę się, że znasz prawdę

- Я рад, что ты знаешь правду.
- Я рад, что вы знаете правду.
- Я рада, что вы знаете правду.
- Я рада, что ты знаешь правду.
- Я рад, что Вы знаете правду.
- Я рада, что Вы знаете правду.

Jesteś pewien, że nie znasz Toma?

- Ты уверен, что не знаешь Тома?
- Ты уверен, что не знаком с Томом?
- Вы уверены, что не знаете Тома?
- Вы уверены, что не знакомы с Томом?
- Ты уверена, что не знаешь Тома?
- Ты уверена, что не знакома с Томом?

- Znasz dobrego dentystę?
- Znacie dobrego dentystę?

- Вы знаете хорошего зубного врача?
- Ты знаешь хорошего стоматолога?
- Вы знаете хорошего стоматолога?

Znasz kogoś, kto mówi po francusku?

- Ты знаешь кого-нибудь, кто говорит по-французски?
- Вы знаете кого-нибудь, кто говорит по-французски?

Czy znasz mnie? — Nie, nie znam.

Ты знаешь меня? — Нет, не знаю.

Ilu znasz jeszcze facetów o imieniu Tom?

Сколько ещё парней с именем Том ты знаешь?

Po prostu udawaj, że mnie nie znasz.

- Просто сделай вид, что ты меня не знаешь.
- Просто сделайте вид, что вы меня не знаете.
- Просто сделай вид, что ты со мной не знаком.
- Просто сделайте вид, что вы со мной не знакомы.

Ilu słów z tej listy nie znasz?

- Сколько слов из этого списка вы не знаете?
- Сколько слов из этого списка ты не знаешь?

Znasz kogoś, kto mruczy sobie przy pracy?

Среди ваших знакомых есть такие, что мурлычут себе песни под нос во время работы?

- Czy znasz moje imię?
- Czy znacie moje imię?

- Ты знаешь моё имя?
- Вы знаете моё имя?
- Тебе известно моё имя?
- Вам известно моё имя?
- Ты знаешь, как меня зовут?
- Вы знаете, как меня зовут?

Czy znasz jakichś obcokrajowców żyjących w Twoim kraju?

Вы знаете кого-нибудь из иностранцев, живущих в вашей стране?

- Zna pan p. Browna?
- Czy znasz pana Brown?

Ты знаешь господина Брауна?

Jak to się stało, że tak dobrze znasz angielski?

- Откуда ты так хорошо знаешь английский?
- Откуда Вы так хорошо знаете английский?

Znasz Toma na tyle dobrze, żeby go o to poprosić?

- Ты достаточно хорошо знаешь Тома, чтобы просить его сделать это?
- Ты достаточно хорошо знаешь Тома, чтобы просить его об этом?
- Вы достаточно хорошо знаете Тома, чтобы просить его об этом?

Teraz, skoro już znasz problem, jak myślisz - jak długo potrwa naprawa?

- Теперь, когда ты знаешь, в чём проблема, как ты думаешь, сколько времени уйдёт на её решение?
- Теперь, когда вы знаете, в чём проблема, как вы думаете, сколько времени уйдёт на её решение?
- Теперь, когда ты знаешь, в чём проблема, как ты думаешь, сколько времени уйдёт на то, чтобы её решить?
- Теперь, когда вы знаете, в чём проблема, как вы думаете, сколько времени уйдёт на то, чтобы её решить?

- Tom powiedział, że znasz francuski.
- Tom powiedział, że umiesz mówić po francusku.

- Том сказал, что ты говоришь по-французски.
- Том сказал, что вы говорите по-французски.

- Tom, jakie znasz języki? "C++, Java i trochę PHP. A ty, Mary? "francuski, japoński i hebrajski"
- Tomaszu, jakie znasz języki? "C++, Java i trochę PHP. A ty, Mario? "francuski, japoński i hebrajski"

«Какие языки ты знаешь, Том?» — «C++, Java и немного PHP. А ты, Мэри?» — «Французский, японский и иврит».