Examples of using "Dziecko" in a sentence and their russian translations:
- Ребёнок спит.
- Младенец спит.
- Малыш спит.
У нее малыш.
Ты оставишь ребёнка?
Мы усыновили ребёнка.
- Младенец спит.
- Малыш спит.
- Где ваш ребёнок?
- Где твой ребёнок?
Шум разбудит ребенка.
Ребенок может ходить.
Ребёнок поранился.
Ребёнок ещё спит.
Женщина обняла ребёнка.
- Дитя чудом выздоровело.
- Ребёнок чудом выздоровел.
Она родила здорового ребёнка.
Это мой ребёнок.
Какой красивый ребёнок!
Он спит как младенец.
У нас будет ребёнок.
Младенец перестал плакать.
Ребёнку нужна мать.
Ребёнок моментально заснул.
- Я кормлю своего ребёнка грудью.
- Я кормлю ребёнка грудью.
Она всего лишь ребёнок.
Ребёнок громко плакал.
У меня будет ребёнок.
Малыша всё еще нужно носить.
Она вытерла малышку сухим полотенцем.
Ребенок ищет свою мать.
Как они зовут своего ребёнка?
- Хотите увидеть моего ребёнка?
- Хочешь увидеть моего ребёнка?
Ребёнок плакал всю ночь.
Ребёнок в тот момент плакал?
- Ребёнок уже не плачет.
- Дитя уже не плачет.
Ребёнок играл с погремушкой.
Они обращались со мной как с ребёнком.
Она несла ребёнка на спине.
У них был только один ребёнок.
Каждому ребёнку дали подарок.
Даже ребёнок это понимает.
У них родился мальчик.
Твой ребёнок спит?
Они назвали своего сына Томасом.
Ты всерьёз думаешь завести ребёнка?
Как ты собираешься назвать своего ребёнка?
- Это твой ребёнок?
- Это ваш ребёнок?
Когда я был ребенком, передо мной стояла большая преграда.
Малыш вскоре появится на свет.
А еще у тебя подрастает сын.
Младенец оправился от простуды.
- Любой ребенок может это сделать.
- С этим справится любой ребёнок.
Этот ребёнок похож на своего отца.
Я бы хотела покормить грудью своего ребёнка.
Она несла своего ребёнка на руках.
Моя жена хотела усыновить ребёнка.
Ребёнок не является зрелым человеком.
- Дитя обрадовалось подарку.
- Ребёнок обрадовался подарку.
Ребёнок проснулся?
Не каждому ребенку нравятся яблоки.
Она спасла малыша ценой собственной жизни.
- Ребёнок плачет, потому что он хочет есть.
- Ребенок плачет, потому что он хочет кушать.
Ребёнок звал на помощь.
Том повёл себя как ребёнок.
- Том вёл себя как ребёнок.
- Том повёл себя как ребёнок.
- Перестань вести себя как ребёнок.
- Хватит вести себя как ребенок.
- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!
Но он спал как ребёнок.
Ребёнок спал на коленях у матери.
- Я чувствую себя маленьким ребёнком.
- Я чувствую себя маленьким мальчиком.
- Я чувствую себя маленькой девочкой.
Ребенком он боялся ночных мотыльков.
наш ребёнок не появился бы на свет,
В следующее мгновение младенец заплакал.
И уже через 5 минут
Ребёнок прятался за большим деревом.
Ребёнок плачет уже почти десять минут.
Ребёнок был не в состоянии понять смерть его отца.
Спящий ребёнок похож на ангела.
Её младшему сыну пять лет.
Он всегда обращается со мной как с ребёнком.
Она родила здорового ребёнка.
Она достаточно зрела, чтобы выносить ребёнка.
Я жил в этом доме, когда был ребенком.
Я не знал, что у неё есть ребёнок.
Как мне заставить маленького ребёнка есть овощи?
Она рисковала жизнью, чтобы защитить своего ребёнка.
- Я жил в детстве в этом доме.
- Я жил в этом доме в детстве.
Этот ребёнок был счастлив получить подарок.
Когда я говорю на японском, это звучит по-детски.
- Каждый монстр начинает чьим-то ребёнком.
- Каждое чудовище когда-то было чьим-то дитём.
Шэрон узнала, что ждёт ребёнка.
Мама и малыш были в полном порядке.
Ребёнок даже не умеет складывать.
Он шёл медленно, чтобы ребёнок успевал за ним.
Она родила своего первого ребёнка, когда ей было двадцать лет.
Через час мой ребёнок придёт из школы.
Как только ребёнок увидел мать, он перестал плакать.
Будучи ребёнком, я, как правило, играл в бейсбол после школы.