Translation of "Dobra" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Dobra" in a sentence and their russian translations:

Dobra.

- Согласна.
- О'кэй.
- Ладно.
- Хорошо.

Dobra!

Хорошо!

- To dobra cena.
- Cena jest dobra.

Цена хорошая.

Dobra dziewczynka!

Хорошая девочка!

Dobra robota!

Молодцы!

Dobra dziewczynka!

Умница.

Dobra robota.

Молодец.

Dobra owieczka!

Хорошая овца!

Dobra owieczka!

Хорошая овца!

Dobra decyzja.

Хорошее решение.

Dobra robota!

Отличная работа.

Dobra robota. 

Молодец.

Dobra zdobycz. Dobra robota! Widzicie tam światło?

Хорошая находка. Молодцы. Смотрите, впереди свет, видите?

Mądra strategia, dobra decyzja. Dobra robota! W porządku.

Умное выживание, хорошее решение. Мы справились. Хорошо.

To dobra rada.

Это хороший совет.

Dobra, Bob, idę.

- Ладно, Боб. Я еду.
- Хорошо, Боб. Я сейчас.
- Ладно, Боб. Я иду.

Ona jest dobra.

- Она добрая.
- Она хорошая.

To dobra okazja.

Это хорошая возможность.

"Chciwość jest dobra"

что жадность — это хорошо,

To dobra strategia.

Это хорошая стратегия.

Cena jest dobra.

Цена хорошая.

To była dobra zdobycz.

Это была хорошая находка.

Dobra decyzja! Ciężka praca.

Хорошее решение! Непростая работа.

Rzeka! Dobra dla rozbitka.

Река! Хорошо для выжившего.

To dobra zdobycz. Dobrze.

Хорошая находка. Хорошо.

Dobra pogoda się utrzyma.

- Хорошая погода продержится.
- Хорошая погода ещё постоит.

To naprawdę dobra dziewczyna.

Она действительно хорошая девочка.

To bardzo dobra nauczycielka.

Она очень хороший учитель.

Mary to dobra dziewczyna.

- Мэри - хорошая девушка.
- Мэри - хорошая девочка.

Ta woda jest dobra.

Вода хорошая.

- Dobra. Powodzenia!
- Jasne. Powodzenia!

Конечно. Удачи!

- Niech tak będzie.
- Dobra.

- Согласна.
- О'кэй.
- Ладно.
- Хорошо.

To była dobra decyzja.

- Это было верное решение.
- Это было правильное решение.

No dobra, ale co teraz?

Ладно, а как дела обстоят сейчас?

Padlina jest dobra dla rozbitka.

Тушка полезна для выживания.

Dobra decyzja w sprawie ognia.

Хорошее решение насчет костра.

Ferokaktus to była dobra decyzja.

но это было правильное решение с кактусом.

Brak wiadomości to dobra wiadomość.

Отсутствие новостей - хорошая новость.

Pracował dla swego własnego dobra.

Он действовал в собственных интересах.

Ona jest dobra w tenisa.

Она хорошо играет в теннис.

Dobra pamięć to jego oręż.

Хорошая память - его оружие.

Studiujemy przeszłość, dla dobra przyszłości.

Мы изучаем прошлое ради будущего.

Ta zupa jest naprawdę dobra.

Этот суп очень вкусный.

Dobra, dojechaliśmy na stację Ueno.

Ну, вот мы и добрались до станции Уэно!

Nie jestem dobra z matmy.

Я не силён в математике.

To dla mnie dobra wiadomość.

Это для меня хорошая новость.

Nie wiem, czy to dobra decyzja.

Не уверен, что это хорошее решение.

Dobra robota. Nigdy się nie poddajemy.

Хорошая работа. Мы никогда не сдаемся.

Pomoże to wielu ludziom. Dobra robota!

Это поможет многим людям. Хорошая работа.

To będzie dobra zdobycz. Poszukam pojemnika.

Это будет хороший улов. Я достану свою баночку.

To dobra zdobycz. W porządku. Fajnie.

Хорошая находка. Отлично.

Dobra na schronienie do zachodu słońca.

теперь здесь можно укрыться и ждать, пока солнце полностью зайдет.

Jesień to dobra pora na czytanie.

Осень - хорошее время года для чтения.

Sądzę, że dobra z niej tancerka.

Я думаю, она хорошая танцовщица.

Ciężko pracowali dla dobra swoich dzieci.

- Они много работали ради своих детей.
- Они много трудились ради своих детей.

- On jest dobry.
- Ona jest dobra.

- Она добрая.
- Она хорошая.
- Он хороший.
- Он добрый.

Przekazał sporo pieniędzy dla dobra sztuki.

Он внёс много денег на нужды искусства.

Jaką herbatę pijesz? Cytrynowa będzie dobra?

Какой чай вы пьёте? С лимоном подойдёт?

Mam nadzieję, że będzie dobra pogoda.

- Надеюсь, погода будет хорошей.
- Надеюсь, погода будет хорошая.

Obserwowanie dzikich ptaków to dobra zabawa.

- Наблюдать за дикими птицами доставляет большое удовольствие.
- Наблюдение за дикими птицами доставляет много веселья.
- Наблюдать за дикими птицами - это очень весело.

Wczorajsza pogoda nie była zbyt dobra.

Погода вчера была не такая уж хорошая.

Takie jak intymność, bezpieczeństwo, szacunek, dobra komunikacja,

близость, безопасность, уважение, бесконфликтное общение

Bądźmy cicho! Padlina jest dobra dla rozbitka.

Тихо и спокойно! Туша полезна для выживания,

Można je jeść. To dobra porcja białka.

их можно есть, хорошая порция белка.

Coś tu się zmieniło! To dobra wiadomość.

Это точно сработало! Это хорошие новости.

Można je jeść. To dobra porcja białka.

Они съедобны. В них много белка.

Właśnie o to nam chodzi. Dobra zdobycz.

Это то, за чем мы пришли. Хорошая находка.

Ona nie potrafi rozróżnić dobra od zła.

Она не может отличить добро от зла.

Maria nie jest tak dobra jak myśli.

- Мэри не так хороша, как думает.
- Мэри не так хороша, как она думает.

Zwierzęta nie potrafią odróżnić dobra od zła.

- Животные не различают добра и зла.
- Животные не знают добра и зла.

Gra w tenisa jest dobra dla zrowia.

Играть в теннис полезно для здоровья.

To dobra okazja, byśmy się lepiej poznali.

Это прекрасная возможность узнать друг друга.

W końcu jego dobra passa się skończy.

Рано или поздно его удача иссякнет.

Zielona woda nie jest dobra do picia.

Зелёная вода непригодна для питья.

Dobra robota. Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

Хорошая работа. Это было умно — прижать голову палкой.

W sumie, pomyślałem że to była dobra książka.

В конечном счёте я подумал, что это хорошая книга.

Czy jest tu jakaś dobra restauracja w okolicy?

Тут где-нибудь есть хороший ресторан?

Dobra robota! Przetrwanie na tej pustyni nie jest łatwe,

Отличная работа! Выжить в этой пустыне непросто,

John jest przekonany, że świeże powietrze to dobra rzecz.

Джон уверен, что свежий воздух - это хорошая вещь.

Dobra decyzja co do tej kopalni jako skrót przez góry.

Хорошо, что воспользовались этой шахтой как кратчайшим путем через гору.

Dobra decyzja co do tej kopalni jako skrót przez góry.

Хорошо, что воспользовались этой шахтой как кратчайшим путем через гору.

Dobra robota! Jad węża nie przetrwa długo w tym upale,

Отличная работа! Но змеиный яд долго не продержится на жаре,

Dobra wiadomość jest taka, że misja jest zakończona, znaleźliśmy wrak.

Хорошая новость в том, что наша миссия выполнена, мы нашли обломки.

Ta książka była tak dobra, że przeczytałem ją trzy razy.

Эта книга была настолько хорошей, что я прочитал её три раза.

To będzie dobra pamiątka z mojej podróży dookoła Stanów Zjednoczonych.

Это будет хорошим сувениром с моей поездки по США.

"Byłam dobra w tym, co robiłam, cieszyłam się z tego,

«Я был хорош в том, что я делал, мне нравилось то, чем я занимался,