Translation of "Cieszę" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Cieszę" in a sentence and their russian translations:

Cieszę się!

- Я рад!
- Я рада!
- Это радует!

Cieszę się.

- Я рад.
- Я рада.

- Cieszę się, że wróciłeś.
- Cieszę się, ze wróciłaś.
- Cieszę się, że wróciliście.

- Я рад, что вы вернулись.
- Я рад, что ты вернулся.

Jak się cieszę!

- Как я рад!
- Как я рада!

Tak się cieszę.

- Я так рад.
- Я так рада.

Cieszę się, że przyszedłeś.

- Я рад, что ты пришёл.
- Я рад, что ты пришла.
- Я рад, что вы пришли.
- Я рад, что Вы пришли.

Cieszę się na imprezę.

С нетерпением жду вечеринку.

- Cieszę się, że to lubisz.
- Cieszę się, że podoba się wam.

- Рад, что тебе нравится.
- Рад, что вам нравится.
- Рада, что тебе нравится.
- Рада, что вам нравится.

Pam: Cieszę się, że zadzwoniłaś.

Пэм: Я рада, что ты позвонила.

Cieszę się, że cię poznałem.

Я очень рад с вами познакомиться.

Cieszę się, że ją widzę.

- Я рада её видеть.
- Я рад её видеть.

Bardzo się z tego cieszę.

- Я очень этому рад.
- Я этому очень рад.
- Я этому очень рада.
- Я очень этому рада.

Cieszę się, że się spotkaliśmy.

- Я рад, что мы встретились.
- Я рад, что мы познакомились.

Cieszę się, że cię widzę.

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рада тебя видеть.

Cieszę się, że to zaproponowałeś.

- Я рад, что ты это предложил.
- Я рад, что вы это предложили.

Cieszę się, że się zgadzamy.

Я рад, что мы пришли к соглашению.

Cieszę się, że tam byłeś.

- Я рад, что ты был там.
- Я рад, что ты была там.
- Я рад, что вы были там.
- Я рада, что ты был там.
- Я рада, что ты была там.
- Я рада, что вы были там.

Cieszę się, że cię znalazłem.

- Я рад, что нашёл тебя.
- Я рад, что нашёл вас.
- Я рада, что нашла тебя.
- Я рада, что нашла вас.

Cieszę się, że to zrobiliśmy.

Я рад, что мы это сделали.

Cieszę się, że Tom poszedł.

- Я рад, что Том ушёл.
- Я рад, что Том уехал.

Cieszę się, że się cieszysz.

- Я рад, что ты рад.
- Я рад, что ты рада.
- Я рада, что ты рад.
- Я рада, что ты рада.
- Я рад, что вы рады.
- Я рада, что вы рады.

Cieszę się, że mogłem pomóc.

Рад, что был полезен.

Cieszę się, że ją lubisz.

- Я рад, что она тебе нравится.
- Я рад, что она вам нравится.

Cieszę się, że mogłeś przyjść.

- Я рад, что ты смог прийти.
- Я рада, что ты смогла прийти.
- Я рад, что ты смогла прийти.
- Я рада, что ты смог прийти.
- Я рад, что вы смогли прийти.
- Я рада, что вы смогли прийти.

Cieszę się, że znasz prawdę

- Я рад, что ты знаешь правду.
- Я рад, что вы знаете правду.
- Я рада, что вы знаете правду.
- Я рада, что ты знаешь правду.
- Я рад, что Вы знаете правду.
- Я рада, что Вы знаете правду.

Bardzo się cieszę, że Cię widzę.

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рад тебя видеть!
- Я очень рад Вас видеть!
- Я очень рад видеть тебя.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

Cieszę się, że jestem przyjacielem Toma.

Я рад, что я друг Тома.

Tak się cieszę, że tu jesteś.

- Я так рад, что ты здесь.
- Я так рад, что вы здесь.
- Я так счастлив, что ты здесь!
- Я так счастлив, что вы здесь.

Bardzo się cieszę, że cię widzę.

Очень рад вас видеть.

Cieszę się, że ci się podoba.

- Я рад, что тебе нравится.
- Я рад, что вам нравится.

Cieszę się, że dobrze się bawiłeś.

- Я рад, что тебе было весело.
- Я рад, что вам было весело.

Cieszę się, że mogę ci pomóc.

- Рад тебе помочь.
- Рада тебе помочь.
- Рад вам помочь.
- Рада вам помочь.

Cieszę się, że pana znowu widzę.

Рад видеть вас снова.

Cieszę się, że cię tu widzę.

- Я рад видеть вас здесь.
- Я рада видеть вас здесь.

Cieszę się, że jesteście tu wszyscy.

Я рад, что вы все здесь.

Cieszę się, że słyszę tę wiadomość.

Я рад услышать эту новость.

Cieszę się, że to sobie wyjaśniłyśmy.

Я рад, что мы это выяснили.

Tak się cieszę, że to zrobiłem.

- Я так рад, что я это сделал.
- Я так рада, что я это сделала.

- Cieszę się, że wszystko się tak skończyło.
- Cieszę się, że wszystko skończyło się w ten sposób.

Я рад, что всё кончилось именно так.

Ja po prostu cieszę się szczęściem Toma.

Я просто счастлив за Тома.

Tak się cieszę, że jesteś z powrotem.

- Я так рад, что ты вернулся.
- Я так рад, что вы вернулись.
- Я так счастлив, что ты вернулся.
- Я так счастлив, что вы вернулись.

Cieszę się, bo uczę się trochę niderlandzkiego.

Я рад, потому что я немножко учу голландский.

Cieszę się, że byłem w stanie pomóc.

- Я рад, что смог помочь.
- Я рад, что сумел помочь.
- Я рада, что смогла помочь.

Cieszę się bardzo, że tam nie byłem.

Очень рад, что не был там.

Bardzo się cieszę, że zdał pan egzamin.

Я рад, что ты сдал экзамен.

Cieszę się, że właśnie tak to się skończyło.

Я рад, что всё кончилось именно так.

Cieszę się, że dzieciom nic się nie stało.

Я рад, что дети не пострадали.

Cieszę się, że podoba ci się mój prezent.

- Я рад, что тебе нравится мой подарок.
- Я рад, что вам нравится мой подарок.

Bardzo się cieszę, że znów jestem na konferencji TEDx.

должен сказать, что очень рад вернуться на TEDx.

Bardzo się cieszę, że poprosiłaś mnie o wygłoszenie przemówienia na otwarcie dzisiejszego wieczoru.

Я так рад, что вы попросили меня выступить сегодня вечером со вступительной речью.