Translation of "Sprawia" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Sprawia" in a sentence and their portuguese translations:

To sprawia mi radość.

Isto me enche de alegria.

Co sprawia, że tak myślisz?

O que o faz pensar dessa maneira?

- Dlaczego jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taka smutna?
- Co sprawia, że jesteście tacy smutni?
- Co sprawia, że jesteście takie smutne?

O que te deixa tão triste?

To sprawia, że czuję się smutno.

Isso me deixa triste.

To sprawia, że czuję się stary.

- Isso faz eu me sentir velho.
- Isso me faz sentir velho.
- Isso faz que eu me sinta velho.

Która sprawia, że fluoryzują w świetle ultrafioletowym.

o que os faz ficarem fluorescentes sob a luz ultravioleta.

Słuchanie tej piosenki sprawia, że ​​chce mi się tańczyć.

Escutar esta música me faz querer dançar.

Jednak wilgoć w dżungli sprawia, że skały są naprawdę śliskie.

Mas a humidade da selva deixa a rocha muito escorregadia.

Do dziś nie wiadomo, co sprawia, że świeci w świetle ultrafioletowym.

Desconhece-se porque os escorpiões brilham sob a luz ultravioleta.

Jego oczy pokrywa skóra, a futro sprawia, że jest zupełnie ślepy.

É totalmente cega, tem os olhos cobertos de pele e pelagem.

I to sprawia, że ​​życie staje się nie tylko możliwe do życia,

E isso não só torna a vida suportável,

Nic mi nie sprawia większej przyjemności od oglądania meczu baseballowego w telewizji.

Não há nada que eu goste mais de fazer do que assistir jogos de basebol na TV.

Pochodzenie kanadyjskiego angielskiego sprawia, że ma on cechy zarówno amerykańskiego jak i brytyjskiego angielskiego.

Por causa de suas origens, o inglês canadense tem características de ambos o inglês americano e britânico.

Jak zawsze w VisualPolitik, to co sprawia, kraj jest bogaty to nie są ich zasoby naturalne

Como acontece sempre em VisualPolitik, o que faz um país rico não são os seus recursos naturais

Każdy wie, że zdecydowanie najszczęśliwszym i generalnie najprzyjemniejszym wiekiem człowieka są pierwsze lata życia. Co takiego jest w niemowlętach, co sprawia że je przytulamy, całujemy i pieścimy, takiego, że nawet wróg pomoże im w tym wieku?

Todo o mundo sabe que, decididamente, a mais feliz e universalmente agradável das idades do homem é a primeira. Que será que têm as crianças que nos faz abraçá-las, beijá-las e acarinhá-las, de maneira que até um inimigo lhes ofereceria ajuda naquela idade?