Translation of "Myślisz" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Myślisz" in a sentence and their portuguese translations:

Jak myślisz?

O que você acha?

- Myślisz, że jestem atrakcyjny?
- Myślisz, że jestem atrakcyjna?

Você acha que eu sou atraente?

O czym myślisz?

- No que você está pensando?
- Em que você está pensando?
- Em que estás pensando?

Myślisz po francusku?

Você pensa em francês?

Za dużo myślisz.

Você pensa demais.

- Myślisz, że będzie dziś padać?
- Myślisz, że będzie dzisiaj padać?

Você acha que vai chover hoje?

Myślisz że jestem super?

Você me acha um cara legal?

Powiedz, o czym myślisz.

Diga-me o que pensa.

Jak myślisz, którego wybrała?

Qual você acha que ela escolheu?

To trudniejsze niż myślisz.

É mais difícil do que você pensa.

A więc, co myślisz?

Então, o que achas?

Co o tym myślisz?

O que você acha disso?

Myślisz, że Tom umrze?

Você acha que Tom morrerá?

Wiesz więcej, niż myślisz.

Você sabe mais do que pensa.

Powiedz nam co myślisz.

Diga-nos o que você acha.

Myślisz, że jest martwy?

Você pensa que ele está morto?

Jestem starszy, niż myślisz.

- Sou mais velho do que pensa.
- Sou mais velho do que você pensa.
- Eu sou mais velho do que você pensa.

Powinieneś mówić, co myślisz.

- Você deveria dizer o que pensa.
- Você deve dizer o que pensa.

Otwarcie powiedz co myślisz.

Expresse a sua ideia claramente.

Myślisz, że jestem szalony?

- Achas que sou louco?
- Vocês acham que eu sou maluco?
- Você acha que eu perdi o juízo?

Myślisz, że jestem gruby?

Você acha que estou gordo?

Myślisz, że jestem głupi?

- Acha que eu sou estúpido?
- Você acha que eu sou idiota?
- Você acha que eu sou burro?
- Vocês acham que eu sou idiota?
- Você pensa que eu sou idiota?

Myślisz, że jestem brzydki?

- Você acha que sou feio?
- Vocês acham que eu sou feio?

Co sprawia, że tak myślisz?

O que o faz pensar dessa maneira?

Myślisz, że chcę to zrobić?

Tu achas que quero fazer isso?

Myślisz, że Tom mówił prawdę?

Você acha que o Tom estava falando a verdade?

Myślisz, że to jest możliwe?

Você pensa que tal coisa é possível?

Co myślisz o języku japońskim?

O que você acha dos japoneses?

Myślisz, że powinienem to wziąć?

- Você acha que eu deveria aceitá-lo?
- Você acha que eu deveria aceitá-la?

Myślisz, że będzie padał śnieg?

Você acha que vai nevar?

A co myślisz, że robiłem?

- O que você acha que eu estive fazendo?
- O que você acha que eu tenho feito?

Myślisz, że zwierzęta mają duszę?

Vocês acham que os animais têm alma?

Co myślisz o nowym filmie?

O que você acha do novo filme?

Myślisz, że jestem za wysoki?

- Você me acha muito alta?
- Você me acha muito alto?

Jak myślisz, czego chce publiczność?

O que você acha que o público quer?

Myślisz, że to moja wina?

Você acha que é minha culpa?

Więc jak myślisz? To twój wybór.

O que acha? A escolha é sua.

Co tak naprawdę myślisz o nim?

O que você acha dele na verdade?

Myślisz, że jest podobny do ojca?

- Você acha que ele se parece com o pai?
- Você o acha parecido com o pai?

Myślisz, że Tom jest przystojny, prawda?

Você acha Tom bonito, não acha?

Myślisz, że jesteś mądrzejszy ode mnie?

Você acha que é mais inteligente que eu?

Czy myślisz, że oni nie żyją?

- Você acha que eles estão mortos?
- Você acha que elas estão mortas?

Dlaczego myślisz, że Tom nie pomoże?

- O que te faz pensar que o Tom não vai ajudar?
- O que faz você pensar que o Tom não vai ajudar?

- O czym myślisz?
- O czym myślicie?

Em que você está pensando?

Naprawdę myślisz, że mogę wam pomóc?

- Acha mesmo que eu consigo ajudá-lo?
- Realmente achas que posso ajudar-te?
- Realmente achais que posso ajudar-vos?
- Achas mesmo que eu te posso ajudar?

Tom jest bardziej głupi niż myślisz.

- Tom é mais estúpido do que você pensa.
- O Tom é mais estúpido do que tu pensas.

Myślisz, że kiedykolwiek będziesz rozważać samobójstwo?

- Você pensa que você chegaria um dia a considerar o suicídio?
- Vocês acham que um dia vocês vão pensar em suicídio?

Myślisz, że się ze mną umówi?

Você acha que ele sairia comigo?

Myślisz, że Tom planuje to zrobić?

Você acha que o Tom está planejando fazer isso/aquilo?

Zabieramy cię stąd. Co o tym myślisz?

Certo, vamos sair daqui. O que achaste?

Co myślisz o takim jedzeniu dla psów?

O que achas desta comida para cães?

Myślisz, że jest dobry na to stanowisko?

Você acha que ele é adequado para o cargo?

"O czym wciąż myślisz?" - zapytał biały króliczek.

Em que você habitualmente pensa? - Perguntou o coelhinho branco.

Nie mam tak dużo pieniędzy jak myślisz.

Não tenho tanto dinheiro como você pensa.

"Czy naprawdę tak myślisz?" "Ja to wiem."

"Você acha mesmo?" "Eu sei."

Naprawdę myślisz, że Tom może nam pomóc?

Você acha mesmo que o Tom pode nos ajudar?

Naprawdę myślisz, że to się nie zdarzy?

Você acha mesmo que não vai acontecer?

Jak myślisz, dlaczego Tom mógłby to zrobić?

Por que você acha que o Tom faria isso?

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tego grzechotnika,

Se acha que ainda pode apanhar a cascavel,

Myślisz, że łatwo jest znaleźć pracę w Niemczech?

Você acha que é fácil encontrar um trabalho na Alemanha?

Myślisz, że Tom będzie w stanie nam pomóc?

Você acha que Tom poderá nos ajudar?

Myślisz, że rap jest jeszcze wyrazem społecznego protestu?

Você acha que o rap ainda é uma expressão de revolta social?

Myślisz, że jestem za stara na następne dziecko?

Vocês acham que eu estou velho demais para ter outro filho?

Widzę tylko fałszywe horyzonty, kiedy myślisz, że się zbliżasz.

Vejo vários horizontes falsos, que dão a sensação de proximidade.

Jak myślisz jakie są szanse by to się stało?

Você acha que qual é a chance de isso acontecer?

Naprawdę myślisz, że Tom będzie w stanie pomóc Mary?

Você acha mesmo que o Tom será capaz de ajudar a Maria?

Myślisz, że jestem za stary, żeby wracać do nauki?

Você acha que eu sou velho demais para voltar para a escola?

Jeśli myślisz, że nadal możesz uratować Danę, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Se acha que ainda consegue salvar a Dana, selecione "tentar novamente".

Jeśli myślisz, że można umknąć temu wilkowi, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Se acha que conseguimos fugir-lhe, selecione "tentar novamente".

- Być może myślisz, że jestem bogaty.
- Być może myślicie, że jestem bogata.
- Być może myślisz, że jestem bogata.
- Być może myślicie, że jestem bogaty.

Tu, provavelmente, pensas que sou rico.

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tu ptasznika, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Se acha que ainda consegue capturar a tarântula, selecione "tentar novamente".

Czy myślisz, że to jest warte zachodu? Ja tak nie myślę.

Você acha que vale a pena? Eu não acho.

Zastanawiam się, gdzie są lody. Myślisz, że Tom mógł zjeść wszystkie?

Onde será que está o sorvete? Vocês acham que Tom pode ter comido tudo?

Jeśli myślisz, że jednak można stąd dotrzeć do drogi, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Se acha que ainda consegue chegar à estrada, selecione "tentar novamente".

Pojawiłem się tam po zakończeniu całego zamieszania. Myślisz: „Co to zwierzę wyprawia?”.

Eu chegara no fim de todo um drama. Pensei: "Que raio está este animal a fazer?"

Jeśli myślisz, że mogliśmy iść lepszą trasą od początku, wybierz „Odtwórz odcinek od początku”.

Mas, se acha que havia um caminho melhor começando do início, selecione "repetir episódio".