Translation of "Niczym" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Niczym" in a sentence and their portuguese translations:

Życie jest niczym podróż.

A vida parece uma viagem.

żeby wpuścić jad niczym wąż

e deita lá veneno, como uma cobra,

Ale nie jest tutaj niczym niezwykłym.

e é bastante comum encontrar isto aqui.

Ale nie jest tutaj niczym niezwykłym.

e é bastante comum encontrar isto aqui.

Muzyka spowija nasze życie niczym powietrze.

A música rodea as nossas vidas como o ar.

Tom jeszcze o niczym nie wie.

Tom ainda não sabe de nada.

I ogrzanie jej niczym w ciepłej kąpieli

e ir aumentando a temperatura como num banho quente

Twój podarunek był niczym odkrycie oazy na środku pustyni.

O teu presente foi como a descoberta de um oásis no meio de um deserto.

Niech życie będzie piękne niczym letnie kwiaty, a śmierć piękna jak jesienne liście.

Que a vida seja tão bela quanto as flores de verão, e a morte tão bonita quanto as folhas de outono.

- Twój ojciec nic nie wie.
- Twój ojciec o niczym nie wie.
- Twój ojciec się nie zna.

Seu pai não sabe de nada.

W Belfaście jest ulica o nazwie Madrid Street, którą przecina ściana niczym mur berliński. Jest zbudowana częściowo z cegły, częściowo z żelaza, a częściowo ze stali. Ma 7 metrów wysokości i jest naszpikowana drutami i szpikulcami.

Em Belfast, há uma rua chamada Madrid, que acaba abruptamente num muro de Berlim. O paredão consiste numa parte de tijolo, outra de ferro e outra de aço. Tem mais de sete metros de altura e é rematado por arame farpado.