Translation of "Powinienem" in French

0.007 sec.

Examples of using "Powinienem" in a sentence and their french translations:

Co powinienem zrobić?

Que dois-je faire ?

Powinienem to powtórzyć?

Devrais-je répéter cela ?

powinienem powiedzieć uniwersalne piękno,

cette beauté universelle, devrais-je dire,

Powinienem był wziąć pieniądze.

J'aurais dû prendre l'argent.

Nie powinienem się śmiać.

Je ne devrais pas rire.

Dlaczego powinienem to zrobić?

Pourquoi est-ce que je ferais ça ?

Powinienem mu to powiedzieć?

Devrais-je lui dire ?

Naprawdę powinienem już iść.

Je devrais vraiment y aller.

Kiedy powinienem oddać książkę?

Quand dois-je restituer le livre ?

- Powinienem odpowiedzieć?
- Powinnam odpowiadać?

Devrais-je répondre ?

Powinienem był słuchać uważniej.

J'aurais dû écouter plus attentivement.

Powinienem był słuchać matki.

J'aurais dû écouter ce que ma mère avait dit.

Powinienem był coś powiedzieć.

J'aurais dû dire quelque chose.

Może powinienem to zrobić.

Peut-être devrais-je le faire.

Powinienem iść z tobą?

Dois-je aller avec toi ?

Powinienem wrócić do pisania raportu.

Il faudrait que je me remette à l'écriture de mon rapport.

Nie powinienem był tam iść.

- Je n'aurais pas dû aller là-bas.
- Je n'aurais pas dû y aller.
- Je n'aurais pas dû m'y rendre.

Gdzie powinienem złożyć te dokumenty?

Où dois-je remettre ces documents ?

Nie wiem, gdzie powinienem pójść.

Je ne sais pas où aller.

Nie wiem, kiedy powinienem przyjść.

- J'ignore quand je devrais venir.
- Je ne sais pas quand je devrais venir.

Powinienem był się tego spodziewać.

J'aurais dû m'y attendre.

Nie powinienem był tego robić.

Je n'aurais pas dû faire ceci.

Czułem, że powinienem jej pomóc.

Je sentais que je devais l'aider.

Myślisz, że powinienem napisać list?

Crois-tu que je devrais écrire ?

Może powinienem uczyć się niemieckiego.

- Peut-être que je devrais étudier l'allemand.
- Peut-être devrais-je étudier l'allemand.

Nie wiem, co powinienem zrobić.

- Je ne sais pas ce que je suis supposé savoir.
- J'ignore ce que je suis supposé savoir.

Czemu powinienem przestać to robić?

Pourquoi devrais-je cesser de le faire ?

Powinienem był cię najpierw spytać?

- Aurais-je dû te demander au préalable ?
- Aurais-je dû vous demander au préalable ?

Nie powinienem był sprzedawać samochodu.

Je n'aurais pas dû vendre ma voiture.

Nie powinienem był zarywać nocy.

- Je n'aurais pas dû veiller toute la nuit.
- Je n'aurais pas dû rester debout toute la nuit.

Nie powinienem był ci nic mówić.

J'aurais dû rien t'dire.

- Powinienem być szczęśliwy.
- Powinnam być szczęśliwa.

- Je devrais être heureux.
- Je devrais être content.
- Je devrais être heureuse.
- Je devrais être contente.

Nie wiem już, komu powinienem wierzyć.

Je ne sais plus qui croire.

Powinienem wczoraj wieczorem pójść wcześniej spać.

J'aurais dû aller me coucher plus tôt la nuit dernière.

Nigdy nie powinienem był się rozwodzić.

Jamais je n’aurais dû divorcer.

Nie powinienem był nigdy tu przychodzić.

Jamais je n’aurais dû venir ici.

Powinienem był wiedzieć, że to ty.

- J'aurais dû savoir que c'était toi.
- J'aurais dû savoir que c'était vous.

Powinienem był powiedzieć, że jestem zajęty.

J'aurais dû dire que j'étais occupé.

Powinienem był ci to powiedzieć wcześniej!

J'aurais dû te le dire auparavant.

- Dlaczego powinnam zapłacić?
- Dlaczego powinienem zapłacić?

Pourquoi devrais-je payer ?

Nie powinienem był tego robić. Przepraszam.

Je n'aurais pas dû faire ça. Je suis désolé.

Nie powinienem był jechać tam sam.

- Je n'aurais pas dû y aller seul.
- Je n'aurais pas dû m'y rendre seul.

Nie powinienem był wstawać tak wcześnie.

Je n'aurais pas dû me lever si tôt.

Nie powinienem był wysyłać tego maila.

Je n'aurais pas dû envoyer ce courriel.

Powinienem być zły, ale nie jestem.

Je devrais être en colère, mais je ne le suis pas.

Powinienem był o tym pomyśleć wcześniej.

J'aurais dû y penser avant.

Nie wiem, co teraz powinienem zrobić.

- Je ne sais pas quoi faire, maintenant.
- J'ignore ce que je dois faire maintenant.

Myślę, że powinienem to dla ciebie zrobić.

Je pense que je devrais le faire pour vous.

Powinienem dotrzeć do Bostonu przed porą obiadową.

Je devrais arriver à Boston d'ici l'heure du déjeuner.

Nie powinienem był tego jeść. Niedobrze mi.

Je n'aurais pas dû manger ça. Je me sens malade.

Nie powinienem był jeść całej torebki czipsów.

Je n'aurais pas dû manger le sac complet de chips.

Nie powinienem musieć robić sam tego wszystkiego.

Je ne devrais pas avoir à faire tout ce travail moi-même.

Co powinienem zrobić, żeby pozbyć się czkawki?

Que devrais-je faire pour arrêter un hoquet ?

Więc uważacie, że powinienem pobiegać, by się ogrzać?

Je cours pour me réchauffer ?

powinienem wspiąć się na klif czy pójść wybrzeżem?

J'escalade la falaise ou je longe la falaise le long de la côte ?

Albo nie powinienem móc wrócić do Stanów Zjednoczonych,

ou ne pas pouvoir rentrer chez moi aux États-Unis

Nie mogę uruchomić mojego komputera. Co powinienem zrobić?

Je ne peux pas démarrer mon ordinateur. Qu'est-ce que je suis censé faire ?

Czy jutro powinienem czekać na Ciebie przed operą?

Dois-je vous attendre en face de l'opéra demain ?

W gruncie rzeczy powinienem Ci za to podziękować.

- En fait, je devrais te remercier pour cela.
- En fait, je devrais vous en remercier.

Chcę się upewnić o krórej godzinie powinienem wyjść.

Je veux m'assurer de l'heure à laquelle je peux prendre congé.

Spóźniłem się na pociąg. Powinienem był przyjść wcześniej.

- J'ai loupé le train. J'aurais dû venir plus tôt.
- J'ai manqué le train. J'aurais dû venir plus tôt.

Powinienem był powiedzieć ci o tym wszystkim wcześniej.

J'aurais dû te raconter tout ça plus tôt.

- Powinienem pomóc mojej mamie.
- Muszę pomóc mojej matce.

Je dois aider ma mère.

Nie powinienem był pozwalać Tomowi jeść tyle słodyczy.

Jamais je n’aurais dû laisser Tom manger autant de bonbons.

Nie wiem, jak powinienem odpowiedzieć na to pytanie.

- Je ne sais pas comment répondre à cette question.
- Je ne sais comment répondre à cette question.

Powinienem się uczyć angielskiego, ale wolę oglądać film.

Je devrais être en train d'étudier l'anglais, mais je préfère regarder un film.

Powinienem iść do domu i trochę się przespać.

Je devrais aller chez moi et prendre du repos.

Nie powinienem był go oskarżać o kradzież pieniędzy.

Je n'aurais pas dû l'accuser de voler l'argent.

Nie powinienem był pić tej ostatniej butelki piwa.

Je n'aurais pas dû boire cette dernière bouteille de bière.

Nie powinienem był używać słowa „hasło” jako hasła.

Je n'aurais pas dû utiliser le mot « motdepasse » comme mot de passe.

Nie powinienem był wracać do domu nocą sam.

- Je n'aurais pas dû rentrer tard à la maison, à pied, de nuit, tout seul.
- Je n'aurais pas dû rentrer tard à la maison, à pied, de nuit, toute seul.

Matka powiedziała mi, że powinienem jeść mniej słodyczy.

Ma mère m'a dit que je devais manger moins de sucre.

Jest bardzo późno, więc powinienem już być w łóżku.

- Il est très tard, donc je devrais déjà être couché.
- Il est très tard, donc je devrais déjà être couchée.

- Już pora, bym szedł spać.
- Powinienem iść do łóżka.

Je devrais aller au lit.

Czekałem na jego odpowiedź. Może nie powinienem był tego robić.

J'ai attendu sa réponse. Peut-être n'aurais-je pas dû.

Wiem, że nie powinienem był tego robić, ale to zrobiłem.

- Je savais que je n'aurais pas dû le faire, mais je l'ai tout de même fait.
- Je savais que je n'aurais pas dû le faire, mais je l'ai fait quand même.

Wiem, że powinienem być zainteresowany tą lekcją, ale nie jestem.

- Je sais que je suis censé aimer ce cours, mais non.
- Je sais que je suis censée aimer ce cours, mais non.
- Je sais que je suis censé aimer ce cours, mais ce n'est pas le cas.
- Je sais que je suis censée aimer ce cours, mais ce n'est pas le cas.

Nie powinienem był stawiać mojego laptopa tak blisko krawędzi stołu.

Je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table.

Zaczynam myśleć, że nie powinienem był zaciągać się do wojska.

Je commence à penser que je n'aurais pas dû m'enrôler dans l'armée.

- Chyba nie powinienem był tego robić.
- Może źle, że to zrobiłem.

- Peut-être que je n'aurais pas dû faire ça.
- Peut-être n'aurais-je pas dû faire cela.

Może nie powinienem Ci tego mówić, ale jestem naprawdę zauroczony twoim pięknem.

Je ne devrais peut-être pas te le dire, mais je suis vraiment fasciné par ta beauté.

Wiem, że nie powinienem był odkładać moich zadań domowych na ostatnią chwilę.

Je savais que je n'aurais pas dû remettre mes devoirs jusqu'à la dernière minute.

Wiem, co powinienem był zrobić, ale po prostu nie miałem na to czasu.

Je sais ce que j'aurais dû faire, mais je n'ai simplement pas eu assez de temps pour le faire.

Dzisiaj powinienem pójść odwiedzić mojego przyjaciela, który jest chory i musi siedzieć w domu.

Aujourd'hui je vais rendre visite à ma copine qui est malade et doit rester chez elle.

- Nie wiedziałam, że nie powinniśmy tego robić.
- Nie wiedziałem, że nie powinienem tego robić.

- Je ne savais pas que nous n'étions pas censés le faire.
- Je ne savais pas que nous n'étions pas censées le faire.

- Ach, powinienem był się nigdy nie żenić!
- Eh, ja to nigdy bym się nie ożenił!

Ah ! Je n'aurais jamais dû me marier.

- Szkoda, że zmarnowałem czas na czytanie tego.
- Nie powinienem był marnować czasu na czytanie tego.

Je n'aurais pas dû perdre mon temps à lire ça.

- Gdy teraz o tym myślę, dochodzę do wniosku, że nie powinienem był tam z nią jechać.
- Patrząc dzisiaj, nie powinienem był tam z nią jechać.
- Dziś wiem, że niepotrzebnie tam z nią pojechałem.

En y repensant, je n'aurais probablement pas dû aller là avec elle.

- Nie wiem, co powinienem powiedzieć, by cię pocieszyć.
- Nie wiem, co powinnam powiedzieć, by cię pocieszyć.

Je ne sais pas quoi dire pour te consoler.