Translation of "Powinienem" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Powinienem" in a sentence and their italian translations:

Powinienem zwiedzić Boston.

- Dovrei visitare Boston.
- Io dovrei visitare Boston.

powinienem powiedzieć uniwersalne piękno,

questa bellezza universale dovrei dire,

Powinienem był wziąć pieniądze.

Avrei dovuto prendere i soldi.

Nie powinienem się śmiać.

- Non dovrei ridere.
- Io non dovrei ridere.

Powinienem był zjeść śniadanie.

Avrei dovuto fare colazione.

Powinienem mu to powiedzieć?

Dovrei dirglielo?

Nie powinienem był kłamać.

- Non avrei dovuto mentire.
- Io non avrei dovuto mentire.

Dlaczego powinienem Ci zaufać?

- Perché dovrei fidarmi di te?
- Perché dovrei fidarmi di voi?
- Perché dovrei fidarmi di lei?

- Powinienem odpowiedzieć?
- Powinnam odpowiadać?

Dovrei rispondere?

Powinienem był pójść gdziekolwiek.

Non avrei dovuto andare da nessuna parte.

Nie powinienem się martwić.

Non dovrei preoccuparmi.

Powinienem był słuchać uważniej.

Avrei dovuto ascoltare più attentamente.

Powinienem wrócić do pisania raportu.

- Dovrei tornare a scrivere il mio rapporto.
- Io dovrei tornare a scrivere il mio rapporto.
- Dovrei ritornare a scrivere il mio rapporto.
- Io dovrei ritornare a scrivere il mio rapporto.

Nie powinienem był tam iść.

- Non sarei dovuto andare lì.
- Non sarei dovuta andare lì.
- Non sarei dovuto andarci.
- Non sarei dovuta andarci.

Powinienem najpierw pogadać z Tomem.

Avrei dovuto parlare prima a Tom.

Nie wiem, gdzie powinienem pójść.

- Non so dove andare.
- Io non so dove andare.

Powinienem był najpierw zapytać Toma.

Avrei dovuto chiedere a Tom prima.

Może powinienem uczyć się niemieckiego.

Forse dovrei studiare tedesco.

Myślisz, że powinienem to wziąć?

- Pensi che dovrei prenderlo?
- Pensi che dovrei prenderla?
- Pensa che dovrei prenderlo?
- Pensa che dovrei prenderla?
- Pensate che dovrei prenderlo?
- Pensate che dovrei prenderla?
- Pensi che lo dovrei prendere?
- Pensi che la dovrei prendere?
- Pensa che lo dovrei prendere?
- Pensa che la dovrei prendere?
- Pensate che lo dovrei prendere?
- Pensate che la dovrei prendere?

Czemu powinienem przestać to robić?

Perché dovrei smettere di fare questo?

Nie wiem, co powinienem zrobić.

- Non so cosa dovrei fare.
- Io non so cosa dovrei fare.

Powinienem był cię najpierw spytać?

- Avrei dovuto chiedertelo prima?
- Avrei dovuto chiedervelo prima?
- Avrei dovuto chiederglielo prima?

Nie powinienem był tego robić.

- Non avrei dovuto farlo.
- Io non avrei dovuto farlo.
- Non avrei dovuto farla.
- Io non avrei dovuto farla.

Nie powinienem był sprzedawać samochodu.

- Non avrei dovuto vendere la mia macchina.
- Non avrei dovuto vendere la mia auto.
- Non avrei dovuto vendere la mia automobile.

- Powinienem być szczęśliwy.
- Powinnam być szczęśliwa.

- Dovrei essere felice.
- Io dovrei essere felice.

Powinienem cię o to samo zapytać.

- Ti dovrei fare la stessa domanda.
- Vi dovrei fare la stessa domanda.
- Le dovrei fare la stessa domanda.

Powinienem był dać ci to wcześniej.

Te l'avrei dovuto dare più presto.

Może nie powinienem być tak podejrzliwy.

- Forse non dovrei essere così sospettoso.
- Forse non dovrei essere così sospettosa.

Powinienem był wczoraj napisać ten list.

- Avrei dovuto scrivere questa lettera ieri.
- Io avrei dovuto scrivere questa lettera ieri.

Myślę, że powinienem zadzwonić do swojego prawnika.

Penso che dovrei chiamare il mio avvocato.

Więc uważacie, że powinienem pobiegać, by się ogrzać?

Ok, allora vuoi che corra per scaldarmi?

powinienem wspiąć się na klif czy pójść wybrzeżem?

Devo arrampicarmi sulla scogliera o costeggiare lungo la riva?

Spóźniłem się na pociąg. Powinienem był przyjść wcześniej.

- Ho perso il treno. Sarei dovuto arrivare più presto.
- Ho perso il treno. Sarei dovuta arrivare prima.
- Ho perso il treno. Sarei dovuta arrivare più presto.
- Ho perso il treno. Sarei dovuto arrivare prima.

- Powinienem pomóc mojej mamie.
- Muszę pomóc mojej matce.

- Devo aiutare mia madre.
- Io devo aiutare mia madre.

Powinienem się uczyć angielskiego, ale wolę oglądać film.

Dovrei studiare inglese, ma preferirei guardare un film.

Coś mi mówi, że powinienem był powiedzieć "nie".

Qualcosa mi dice che avrei dovuto dire di no.

Nie powinienem był pić tej ostatniej butelki piwa.

- Non avrei dovuto bere quell'ultima bottiglia di birra.
- Io non avrei dovuto bere quell'ultima bottiglia di birra.

Nie powinienem był używać słowa „hasło” jako hasła.

- Non avrei dovuto usare la parola "password" come password.
- Non avrei dovuto utilizzare la parola "password" come password.

Powinienem się teraz uczyć, ale wolę posiedzieć na Tatoeba.

- Dovrei studiare ora, però preferisco stare su Tatoeba.
- Io dovrei studiare ora, però preferisco stare su Tatoeba.
- Dovrei studiare ora, però preferisco restare su Tatoeba.
- Io dovrei studiare ora, però preferisco restare su Tatoeba.
- Dovrei studiare adesso, però preferisco stare su Tatoeba.
- Io dovrei studiare adesso, però preferisco stare su Tatoeba.
- Dovrei studiare adesso, però preferisco restare su Tatoeba.
- Io dovrei studiare adesso, però preferisco restare su Tatoeba.

Tom powiedział mi, że powinienem zjeść w tej restauracji.

Tom mi ha detto che dovrei mangiare a quel ristorante.

- Powinienem być tutaj całe popołudnie.
- Powinnam być tutaj całe popołudnie.

- Dovrei essere qui per tutto il pomeriggio.
- Dovrei essere qua per tutto il pomeriggio.

- Chyba nie powinienem był tego robić.
- Może źle, że to zrobiłem.

- Forse non avrei dovuto farlo.
- Forse non lo avrei dovuto fare.